Читаем Спасти Софию полностью

Я прислушалась, ожидая услышать вой сирен, но всё было тихо. Не доносилось ничего, кроме вороньего карканья. Насколько я могла вспомнить, когда мы ехали, на дороге никого не было, хотя позади нас ехал велосипедист, который мог бы догнать нас. Наверняка.

Спереди машины что-то капнуло. Хотя я не думала, что это бензин, но всё равно занервничала. Я не очень разбираюсь в машинах, но протекающий двигатель – это нормально. Машина лежала вверх дном, и всё то, что в обычно остаётся на месте, благодаря силе притяжения, могло беспрепятственно вытечь.

Я принюхалась. Теперь я почувствовала запах бензина и вспомнила, что над моей головой находится огромный бензобак, который только и ждал того, чтобы пролиться на меня.

Сглотнув, я попыталась подумать об Айрин в аэроплане, который разбился в тумане.

Она справилась.

Значит, и я справлюсь.

<p>Лотти Грин – герой</p><p><emphasis>Часть вторая</emphasis></p>

Я не смогла добраться до телефона Вессон. Он был зажат в отсеке спереди машины примерно на тридцать сантиметров дальше, чем дотягивалась моя рука.

– Мисс Вессон, отзовитесь! – крикнула я, но она не ответила и не пошевелилась. – Мария!

По-прежнему никакого ответа.

Наклонившись вниз, я выглянула в окно. Было трудно что-либо рассмотреть, потому что стёкла были запачканы грязью. Я предположила, что машина завалена всякой дрянью, и мне показалось, что мы врезались в заросли ежевики. В тысячный раз я попробовала вытянуть руку из пластмассовой стяжки, но не смогла сдвинуть её. Папа говорил, что они не ломаются.

Я огляделась в поисках чего-нибудь, что позволило бы мне дотянуться до телефона, и мой взгляд упал на Бастера. Он теребил свою лапу.

– У тебя там кусок стекла? – спросила я, вытаскивая его и поддерживая его повреждённую лапу. Крови не было, но я увидела квадратный осколок, застрявший у него между пальцами. Я подковырнула его ногтем, и он отлетел в другой конец машины.

– Так, давай посмотрим, можешь ли ты стоять.

Я опустила его себе на ноги, и он попытался встать на все четыре лапы, а потом принялся лизать мне подбородок и обслюнявил шею.

– Спасибо, Бастер. А теперь соберись и сослужи мне службу: помоги достать мне тот мобильный телефон.

Пёс сполз с моей ноги и, крадучись, потопал по стеклу к Софии. Она заворчала, когда он облизал ей руку.

– Бастер? – проговорила она дрожащим голосом.

Он часто задышал и завилял хвостом.

– София, ты в порядке? – спросила я.

– Думаю, да, – сказала она. Вытянув ноги, она попыталась просунуть под себя руку. – Ой, больно. – Её стяжка, точно так же, как и моя, осталась совершенно целой.

Бастер побрёл в переднюю часть салона. Тряхнув зубами рюкзак Неда, он открыл его и стал рыться внутри. Когда он вернулся, в его зубах было аккуратно зажато спасательное одеяло Неда.

– Блестяще, Бастер. Отличное начало, не телефон, но ты принёс это сюда. Молодчина, Бастер.

Он засеменил ко мне, и я, обернув руку одеялом, стряхнула с одной стороны стекло. Погладив пса по голове, я дала ему завалявшийся у меня в кармане ломтик чипсов.

Прожевав ломтик, он, шатаясь, снова отправился в переднюю часть салона. Недолго порывшись там, он принёс зонтик, а за ним – перчатку, дорожный атлас, брюки Неда и пачку мятных леденцов.

– Ты чувствуешь запах бензина? – спросила София, внезапно совершенно очнувшись.

– Чувствую, – спокойно сказала я, предлагая ей леденец. – Но я надеюсь, что Бастер сможет помочь нам выбраться отсюда. Бастер, ищи, посмотри, что ещё ты можешь принести.

Он принёс вторую перчатку Неда, коробку с Пинки и Пёрки, яйцо в кружке и автомобильный домкрат.

– Не мобильный телефон, но всё равно здорово, Бастер, – сказала я, дав ему ещё ломтик.

Взяв в руку домкрат, я прикинула его вес: он был очень тяжёлым. Возможно, он пригодится… Развернув его, я разбила им заднее стекло и вытолкала остатки стекла ногой. Бастер юркнул наружу, пописал в ежевике и снова вернулся. Лучше не стало, только запах бензина усилился.

Медленно дыша, я раздумывала, что бензин, возможно, менее опасен, ведь стало больше воздуха. А может, и нет.

Бастер с надеждой улыбнулся мне, словно я могла отвести его на прогулку.

– Что будем делать, Лотти? Машина скоро взлетит на воздух.

– Не волнуйся, мы найдём выход, – сказала я.

Бастер подобрал свой поводок.

– Я с удовольствием отвела бы тебя на прогулку, Бастер, но я застряла. – Конец фразы я проговорила фальцетом.

Я изо всех сил старалась не расплакаться, но всё было слишком плохо, и я знала, что от меня никакого толка. Я потянула за запястье, а пёс завилял хвостом и встал на задние лапы. Схватив автомобильный домкрат, он подтащил его мне.

Проведя пальцем по кромке металла, я попробовала потереть им стяжку. Металл был твёрдым, но отнюдь не острым. Я водила домкратом туда-сюда, нажимая на пластмассу, но через пять минут стяжка всё ещё выглядела нетронутой, а моё запястье воспалилось.

– Это не сработает, приятель. Нужны ножницы или нож.

– У Пинхеда был перочинный нож, – сказала София. Она говорила дрожащим голосом. – Но он в поезде. У Неда тоже был перочинный ножик.

– Ты уверена? – Я с надеждой взглянула на неё.

Она кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей