Читаем Спасители Ураканда полностью

— Мы летим уже четверть часа, а внизу никаких изменений. — Оля Булочкина показала на свои крохотные часики. — Не нравится мне это.

— А кому нравится! В лагере сейчас обед, — грустно вздохнул Вовчик. На его пухлом лице отразилось отчаяние. — Если я вовремя не поем, у меня заболит голова.

— Не бойся, мы обязательно что-нибудь придумаем. — Артем огляделся. — Для начала давайте проведем общую инвентаризацию.

— И проанализируем случившееся, — столь же умно добавила Оля.

Артем согласно кивнул.

— Итак, что произошло? Мы забрались на березу, и…

— Раздался непонятный взрыв, — буркнул Вовчик.

— Со взрывом как раз все понятно. — Артем достал из кармана связку петард, показал друзьям. — Кто-то устроил на березе ловушку. Одну я успел заметить, а другая сработала.

— Кажется, я догадываюсь, кто это мог сделать, — сердито произнесла Оля.

— Огурец?

— Конечно, он! Больше некому. Он ведь слышал, как мы договаривались о березе, значит, мог подготовиться заранее. Наверняка сбегал за хлопушками и привязал их к веткам. Специально все рассчитал.

— Но ведь мы могли и убиться!

— Очень даже просто!

— А чего вы удивляетесь? — Вовчик пожал плечами. — Вы же его знаете. Во-первых, злой, а во-вторых, глупый.

— Глупый — это точно. — Артем оглядел своих товарищей. — Но самое главное, что мы все-таки остались живы. И теперь надо думать, как выбираться из этой передряги.

— Как же тут выберешься? — вздохнул Вовчик. — Мы даже не знаем, что это за передряга. Летим на каком-то непонятном шаре, под нами непонятный лес…

— И высота метров сто, — добавила Булочкина.

— Вот-вот! А какие-то вооруженные бородачи чуть было не нашпиговали нас стрелами.

— Может, это фильм снимали? С телестудии? — предположил Артем. — А мы взяли и рухнули прямо в съемочный павильон?

— Интересно, откуда мог взяться съемочный павильон под нашей березой? — хмыкнула Оля. — И потом даже самый распрекрасный павильон ничего не объясняет. Это же совершенно другой мир, разве не понятно?

— Ну, и каким образом мы в него попали?

— Спроси что-нибудь полегче. — Вовчик хмуро прислушался к бурчанию собственного живота. Даже погладил его рукой.

— Ладно, давайте проверим, что у нас имеется в наличии. — Артем с готовностью охлопал карманы. — У меня моток лески с крючком, несколько трофейных хлопушек, платок и складной ножик Вовчика.

— У меня кусок утреннего коржика, часики и… все.

— А у меня даже коржика нет, — вздохнул Вовчик. — Один только спичечный коробок.

— Возьми. — Артем вернул ему перочинный ножик. — И не переживай. Он нам очень пригодился.

— Еще у нас есть воздушный шар, — напомнила Булочкина. — Это тоже немало.

— Уж лучше бы его не было вовсе! — в сердцах проворчал Вовчик. — Висишь тут, как игрушка на елке, и знать не знаешь, когда начнешь падать.

— Типун тебе на язык! — Артем заставил себя улыбнуться. — Кстати, вы забыли о Выдре.

— А что Выдра? На этот раз даже она не сумеет нам помочь.

— Ну, это как знать!

— Нет, Выдра — это, конечно, здорово, — рассудила Булочкина, — но с багажом у нас, действительно, не густо.

Артем покрутил головой.

— Может, что-нибудь интересное найдется в гондоле?

Ребята тут же принялись исследовать свое новое пристанище.

— За бортом — восемь мешков с песком! — по-боевому доложил Вовчик.

— А здесь огромный моток веревки с крюком, — сообщила Оля Булочкина.

— Наверное, кошка, — предположил Артем.

— Какая еще кошка?

— Такой особый крюк, чтобы цепляться к мачте. Я читал, что таким образом дирижабли и воздушные шары сажали вниз. Сначала опускали веревки с кошкой, цепляли за деревья, а после приземлялись.

— А почему кошка? — удивился Вовчик. — Почему, например, не собака?

— Потому что собаки по деревьям не лазят, а кошки — с превеликим удовольствием.

— Кошка — вообще животное цепкое.

— Во-во! Хотя, если выражаться точнее, у аэронавтов подобные канаты с якорями назывались гайдропами.

— Значит, с помощью этого гайдропа мы тоже можем опуститься на землю? — обрадовался Вовчик.

— Можем-то можем, только где ты эту землю видишь?

Все трое как по команде выглянули за борт гондолы. От жуткой высоты у Артема тотчас захватило дух. Но странное дело! — голова у него уже не кружилась и былого страха мальчик тоже не испытывал.

— Все же интересно, кто были те бородачи? — призадумался Артем.

— Ясное дело — хозяева шара! — фыркнула Оля. — Жили, небось, не тужили, а мы взяли и свалились на них с неба. Да еще имущество их похитили.

— Никто бы ничего не похищал, если бы они не стали в нас стрелять, — проворчал Артем.

— Точно! — Вовчик сердито сжал кулаки. — А если бы попали? Стрела — это вам не шутка с прибауткой.

— Разве я спорю? — Булочкина передернула плечиками. — В живых людей, да еще стрелами! Конечно, это варварство…

— Внимание! — Артем поднял руку. — Вижу внизу дерево с желтыми плодами.

— Ну и что?

— Как что? Кто-то тут, кажется, умирал от голода?

— И вовсе даже не умирал, — насупился Вовчик. — Я только вспомнил, что в лагере сейчас обедают.

— Возьми, Вов, — Оля протянула ему кусочек коржика. — Я все равно не хочу.

— Без паники! Сейчас приземлимся к дереву и наберем полную корзину местных груш.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей