– Что там? Что происходит? Я должна знать! Я заслуживаю того, чтобы знать! – Она понимала, что ведет себя как фурия, но слишком уж одолевали ее гнев и паника вместе с тревогой за родных и жителей Реея.
Вперед с протянутыми руками, словно этот жест мог ее успокоить, выступил деверь.
– Сожжена еще одна ферма.
Ханна задохнулась, чувствуя, как бешено колотится сердце.
– Какая?
Эндрю пожал плечами, и Ханна едва не дала ему оплеуху. Конечно, где ему знать! Никто не знал, никто не заботился так, как она.
– И еще было… – Эндрю осекся, и у нее задрожали ноги.
– Что там было?! – яростно прошипела она, но он промолчал. Только посмотрел на Александра.
Муж подступил ближе. Медленно, словно подходя к дикому животному, которого она, кстати, и сама себе напоминала. Пробормотал что-то успокаивающее и положил руки ей на плечи.
– На твоего отца… покушались.
Слава богу, Александр держал ее, иначе она рухнула бы, где стояла. Дыхание перехватило. Сердце сжалось. В голове звучал безмолвный вопль.
– Я… он…
– Все в порядке. Он жив, – заверил Александр, целуя ее в лоб. – И злодея поймали.
Она все же не сдержалась и издала панический вопль. Ее отец в опасности! Сюзанна, милая малышка Изабелл… Будь она там, ничего бы не случилось. Она уверена в этом.
Решимость помогла ей опомниться.
– Я еду домой. – Ханна повернулась, чтобы идти собраться.
Но Александр взял ее за руку:
– Нет.
Она попыталась вырваться, но не сумела. И хмуро посмотрела на него.
– Я должна ехать. Должна их защитить.
«Господи боже, никто иной не сумеет их уберечь!»
– Ты… должна… остаться. – Александр заложил локон ей за ухо. В других обстоятельствах она нашла бы это очаровательным. Теперь же ей очень хотелось ударить его по руке. – Мои люди их защитят.
Эндрю ухмыльнулся.
– Наши люди очень хорошо умеют это делать, – попытался заверить ее он.
Ханна обожгла его взглядом и, повернувшись, яростно уставилась на мужа. Где-то под тревогой за родных прятался страх. Она ненавидела мысль о том, что он не позаботился разделить это с ней. Они только что были вместе. Он, конечно, тогда уже все знал. Но ничего не сказал. А ведь обещал быть ее партнером!
Ханна почувствовала во рту вкус горечи.
– Ты должен был сказать мне, – прошипела она.
– Не хотел… волновать тебя.
– Волновать? Это мои люди, Даннет! Моя жизнь! Я заслуживаю того, чтобы все знать. Заслуживаю того, чтобы со мной обсуждали эти темы. Чтобы решали их со мной. Ты не имеешь права молчать о таком!
Его адамово яблоко судорожно двигалось, но он ничего больше не сказал. И, возможно, не скажет. Никогда.
До нее вдруг дошло, насколько бесполезны ее надежды на то, что они когда-нибудь станут партнерами. Насколько бессмысленны желания получить от него больше. И дело не только в том, что ее муж не болтлив, и не в том, что ему трудно говорить. Тут нечто большее. Нечто более глубокое. Он не хотел ничего с ней делить. Не видел необходимости.
Тоска и отчаяние разрывали сердце. Как она могла вступить в брак с человеком, считавшим ее слишком слабой, слишком глупой, слишком ничтожной, чтобы решить сложную проблему?
Сердце превратилось в тяжелый свинцовый ком. Не говоря больше ни слова, Ханна повернулась и вышла из комнаты.
Глава 13
Дверь была заперта.
Александру следовало бы этого ожидать, но все же он очень удивился, когда повернул ручку двери ее спальни и обнаружил, что не может войти.
Он впервые видел такую рассерженную, такую оскорбленную женщину. По глазам было видно, как тяжело она ранена. То, что он прочел в ее взгляде, сбивало с толку. Ему следовало пойти за ней, когда Ханна покинула зал. Следовало найти ее и утешить. Попытаться объяснить. Но его ждали люди. Нужно было многое сделать до того, как отослать их.
И что тут объяснять? Он решил ничего не говорить Ханне о письме, по крайней мере до того, как отдаст необходимые распоряжения. Он не хотел ее волновать. Не хотел пытаться выдавливать слова без абсолютной необходимости. Поэтому он промолчал.
Трусливо с его стороны? Возможно. Александр надеялся, что эта трусость не стоила ему всего. Всего, что он с таким трудом пытался построить с ней.
– Ханна! – окликнул он, тихо постучав.
Нет ответа.
Он постучал снова.
– Ханна, впусти меня.
Ничего.
Александр постучал громче и добился некоторого успеха. Услышал шорох шелка по другую сторону двери.
– Ханна, пожалуйста. Нам нужно поговорить.
Фырканье.
– Ханна!
Он попытался говорить повелительным тоном, и это ему удалось. Она подошла ближе. Он услышал шаги. Почувствовал ее присутствие. Теперь она стояла по другую сторону деревянного барьера. Но это было чем-то большим, чем деревянный барьер, не так ли? Это было пропастью.
– Прости меня.
Снова фырканье. На этот раз более похожее на ворчанье.
– Ты не впустишь меня?
– Какой смысл?
При звуках ее голоса у Александра подпрыгнуло сердце. В этот момент он был почти счастлив… пока до него не дошел смысл его слов. И он не осознал, что услышал в ее голосе. Отчаяние. А еще в ее голосе слышались слезы. И, кажется, до него донеслось всхлипывание.
– Пожалуйста, дай мне объяснить.
– Убирайся.
– Ни за что.
Он выпрямился.
– Я останусь здесь на всю ночь.