Читаем Спасенная горцем полностью

Но нравится ему или нет, а Синклер – его лэрд, его герцог. Приказ был ясен. Александра ждут в Акерджиле, и он должен ехать прямо сейчас. Захватив счетные книги.

Его счетные книги. Проклятье!

Он не знал, почему почувствовал себя маленьким мальчиком, которому предстоит предстать перед дядей, но презирал это чувство. И сейчас, и всегда.

В своем отношении к Кейтнессу он не был одинок. Из бесед с другими баронами стало ясно, что неприязнь к нему была общей. Кейтнесса недаром считали тщеславным ослом. Шотландец по рождению, он ничего не знал о горцах. И все же приехал в Шотландское нагорье в своем раззолоченном экипаже и стал немедленно раздавать приказы вассальным баронам. Александр уже слышал возмущенные крики своих соотечественников в Кейсе, Халкерке и Уике.

Вожди графства Кейтнесс сами были людьми влиятельными и сильными и никому не кланялись. Все привыкли пренебрегать герцогом. И его внезапное появление после стольких лет и требования верности были смехотворны. Возможно, даже самоубийственны.

Кейтнессу повезет, если он проживет этот месяц. Что, вне всякого сомнения, очень обрадует Стаффорда.

Александр вздохнул. Уж очень не хотелось покидать молодую жену и мчаться в Акерджил, чтобы его там жарили на углях из-за счетных книг. Слушать претензии герцога, которого не выносили друзья Александра. Но придется поехать. Потому что он получил приказ и потому что он сам хотел увидеть так долго отсутствовавшего лэрда.

Александр отпустил гонца и направился в свои покои, готовиться к нежеланному путешествию.

Самым трудным было пойти к Ханне и объяснить, что его некоторое время не будет. И хотя разочарование на ее лице разбивало ему сердце, все же настроение его немного поднялось. Потому что она будет скучать.

Это прошептала сама Ханна, когда встала на носочки, чтобы поцеловать его.

Она будет скучать. И да, он тоже будет тосковать по ней.

Александр решительно зашагал к конюшне. Нужно поскорее добраться до Акерджила и как можно быстрее вернуться. Ему была невыносима мысль о необходимости уехать от жены как раз в тот момент, когда все так хорошо складывалось.

Завидев хозяина, лошади тихо заржали. Он шел мимо темных стойл к тому, где находился Уоллес. И уже открыл дверцу, когда странный шум привлек его внимание. Шепот. Шорохи.

Александр, нахмурившись, подошел к амуничнику, где хранилась сбруя, и заглянул внутрь. От того, что он увидел, внутри все сжалось. Лана Даунрей в объятиях мужчины. И не просто мужчины. Его брата!

Он вдруг вспомнил о просьбе Ханны прошлой ночью, и кровь его закипела. Если она узнает, чем заняты ее сестра и его брат, она придет в бешенство.

Слова не шли с языка. Тогда он зарычал. Молодые люди отскочили друг от друга. Глаза Ланы широко раскрылись, рука потянулась к сползшему лифу платья. Взвизгнув, она поспешила сбежать.

– И что это было, черт возьми? – Александр повернулся к брату и пронзил его мрачным взглядом.

Эндрю с невинным видом моргнул:

– Что? На что это, по-твоему, похоже?

– Что ты целовал сестру моей жены.

Улыбка брата была неуместна, если учитывать, в какой ярости пребывал Александр. И не только неуместна, но и раздражала.

– Она очень красива.

– Она невинная девушка, а не одна из твоих игрушек.

– В самом деле, Александр…

– Я не шучу, Эндрю. Больше всего на свете я хочу, чтобы моя жена была счастлива, а узнав, что ты пытался совратить ее сестру, она определенно будет несчастна. А это сделает несчастным меня. Понимаешь, о чем я?

Эндрю оттопырил губу.

– Какое же это совращение? Всего лишь поцелуй.

– Один поцелуй – уже слишком много.

Особенно, если женщина – сестра Ханны.

– Но я должен был поцеловать ее. Мы с Хеймишем заключили пари.

Господи боже! Хеймиш! Ему следовало догадаться!

– Какое пари?

Но Александр знал Хеймиша и мог предположить, что это за пари.

Эндрю дернул плечом.

– Пари на то, кто первым перецелует сотню женщин.

– Сотню женщин?! – Александр в ужасе уставился на него.

– Да!

Самодовольная улыбка вновь заиграла на губах Эндрю. Ткнув большим пальцем в том направлении, куда убежала Лана, он заявил:

– Это был номер девяносто девять. Я очень близок к победе.

– И что именно ты выиграешь?

– Порцию виски.

– По-моему, слишком много работы ради нескольких капель виски! Поцеловать сотню женщин!

– Ну, не только виски, – надулся Эндрю. – Потом можно хвастаться и все такое!

Александр шумно выдохнул:

– Надеюсь, ты понимаешь, что рано или поздно тебе и Хеймишу придется начать вести себя, как подобает взрослым людям?

– Но ведь взрослые мужчины целуют женщин, – подмигнул Эндрю.

– Не сотню же!

Черт, Александр хотел целовать одну-единственную! Он покачал головой и вывел Уоллеса из стойла.

– Куда ты едешь? – заметив туго набитые седельные сумки, удивился брат.

– Меня позвали в Акерджил, встретиться с герцогом…

– А, черт! – Нужно отдать Эндрю должное: его нахальная улыбка померкла, а взгляд упал на счетные книги, которые Александр складывал в сумки. – Почему ты берешь это с собой?

– Герцог желает их просмотреть.

– Серьезно? – прищурился Эндрю.

– Да.

– Мы не сделали ничего плохого.

– Я это сознаю.

– Как, по-твоему, почему он хочет увидеть книги?

Перейти на страницу:

Все книги серии Неукротимые горцы

Похожие книги