Читаем Спасение в любви полностью

— Нет! — заявила она. — Вы хотя бы понимаете, что из-за этого человека моя жизнь и жизнь моего ребенка в постоянной опасности? Что он угрожал меня убить? Если вы посмотрите мои медицинские записи, то станет очевидно, что он уже пытался! Нет. Я не буду ждать до завтра. Я перезвоню через час! — С колотящимся сердцем она повесила трубку и украдкой глянула на Причера. И почувствовала, как жарко вспыхнули ее щеки.

Тот поднял бровь и улыбнулся.

— Так держать, — подбодрил он.

Ей перезвонили через двадцать минут — заместитель окружного прокурора собственной персоной. Он заверил ее, что все в порядке, и потом дал ей номер наркоцентра и имя консультанта, с которым сам связывался, предлагая ей звонить прямо туда столько раз, сколько нужно.

Пейдж снова зашагала, поглядывая на телефон.

— Что-то не так? — спросил Причер.

— Я не знаю. Наверное, я боюсь, что трубку снимет Уэс или что-то еще в этом духе.

— А если бы и снял, что тогда?

— Я бы умерла на месте!

— Нет, — спокойно произнес Причер. — Ты бы повесила трубку, потому что больше не собираешься с ним разговаривать. Верно?

— Я бы не умерла, — сказала она, удивляясь такой возможности. Мысли с бешеной скоростью закрутились у нее в голове. А вдруг он будет отрицать, что прикасался к ней? Или убедит их, что обо всем сожалеет? Она тут же сняла трубку и стала тыкать в кнопки, хотя ее голова была просто переполнена неприятными мыслями. Что, если он захочет передать ей сообщение? Что, если сможет позвонить ей или Кристоферу? Он никогда не разговаривал с сыном, но она не купится на эту якобы заботу о Крисе.

На другом конце провода сняли трубку и позвали к телефону консультанта.

— Это Пейдж Лэсситер, — представилась Пейдж. — Я звоню, чтобы убедиться: Уэс Лэсситер все еще у вас?

— Спеленут, как младенец, мэм, — ответил консультант, его голос был спокойным и дружелюбным. — Можете спокойно отдыхать.

— Спасибо, — еле слышно произнесла Пейдж.

— Постарайтесь хорошо провести время.

Задрожав всем телом, она повесила трубку. Потом посмотрела на Джона и увидела, что он улыбается.

— Я знаю, что это тяжело, — мягко произнес он. — Но каждый день ты будешь по чуть-чуть возвращать свою жизнь, Пейдж. Вот как сейчас.

Та дорога в Ираке, в местечке Эль-Фаллуджа, считалась смертельно опасной. Там и прежде погибали американские солдаты. Когда сержант-майор Джек Шеридан вел по ней свой взвод, грузовик с водителем-смертником отрезал одно из подразделений во главе со старшим сержантом Мигелем — Майком для друзей — Валенсуэлой. Несмотря на снайперский огонь, им удалось выбраться и спрятаться в заброшенном доме. У Джо Бенсона и Пола Хаггерти началось сильное кровотечение, у остальных раны были менее серьезными. Старший сержант сдерживал снайперов с помощью своего М-16, он часами сидел на стреме и периодически открывал огонь, пока остальной взвод — и Причер среди них — сражался с повстанцами и пробирался к ним. Когда все кончилось, у Майка уже почти не двигалась рука, так сильно занемела. Позже ему присудили награду за храбрость.

Майк, сержант лос-анджелесской полиции, был призван в Ирак на восемнадцать месяцев. Он не получил ни одного ранения. Он спасал жизнь людей.

И вот теперь он лежал на больничной койке в Лос-Анджелесе, в коме, с тремя пулевыми ранениями. Эти пули выпустил в него четырнадцатилетний мальчишка из уличной банды. Защитная пластинка бронежилета Майка осталась совершенно целой, а парня уложил своим выстрелом другой полицейский. Следователи выдвинули предположение, что это могло быть своеобразным посвящением в ряды банды — застрелить полицейского считалось главным подвигом.

Причер призвал Майка на помощь Пейдж, и тот сделал все, что было в его силах. А теперь был черед Причера бросаться на зов.

Когда ему позвонили, было еще очень рано: кофе еще не успел свариться, Крис еще не сбежал по лестнице вниз и стук топора во дворе стал раздаваться совсем недавно. Перестрелка произошла ночью, и только через несколько часов Рамон Валенсуэла, старший брат Майка, смог дозвониться до кого-то из команды друзей-морпехов. За это время Майку сделали срочную операцию, и сейчас он лежал в отделении интенсивной терапии.

Причер прошел по кухне к задней двери, ведущей на улицу.

— Джек! — позвал он. — Иди сюда!

Встревоженный Джек подошел.

— Валенсуэлу подстрелили во время смены, — сказал Причер без предисловий. — Он в критическом состоянии в травматологическом центре. Я сейчас сообщу Зику и закрою бар.

— Иисусе! — Джек потер подбородок. — Сколько у него шансов?

— Его брат Рамон думает, что он выкарабкается, но Майк сейчас в коме. Рамон сказал что-то насчет того, что Майк больше не будет таким, как прежде. — Причер покачал головой. — Попробуй добраться туда самолетом, а я поеду в Лос-Анджелес на машине.

Пейдж спустилась вниз и остановилась у подножия лестницы, поняв, что случилось что-то серьезное.

— А как же Пейдж и Кристофер? — спросил Джек.

Причер пожал плечами:

— Придется взять их с собой. Одних я их здесь точно не оставлю.

— Куда ты собираешься меня взять? — поинтересовалась Пейдж.

Мужчины обернулись к ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистая река

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Спасение в любви
Спасение в любви

В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.

Нэйма Саймон , Робин Карр

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги