Читаем Спасение мира (СИ) полностью

— Нужно идти вперед, там вроде есть место для ночлега, — сказал Тиррал. — Может Рри извлек что-то из старикашки. Нужно что-то решать.

Они все, кроме все еще отдыхавшего на камнях Бомбара пошли вниз.

Чуть ниже гномского поста обнаружилось грубое каменное строение, в котором Чандруппа успел разжечь костер. Начало темнеть, ощутимо свежело — все забились внутрь и расстелили одеяла. Рри с Пургондом нигде не было видно, только мешок мага лежал в углу. Чандруппа уже достал котел и кипятил воду под чай, подошедший Лондруппа вынимал из мешка соленое мясо и сухари. Дети тихо сидели у костра. Туда же подошел Тиррал. Тар с сестрой уселись поодаль. Через несколько минут вошел Бомбар, посмотрел по сторонам и присоединился к Тарам.

На всех вдруг разом навалилась сильная усталость. Разговаривать ни о чем не хотелось.

Через полчаса, как раз к ужину, вернулись Пургонд и Рри. Старик, как всегда недовольный, схватил свою порцию и забился в угол. Маг первым делом принялся за горячий чай, на который Бомбар пустил часть своего запаса сушеных листьев.

Немного подкрепившись, Тиррал подошел к магу и сел рядом.

— Ну и что он тебе сказал? — устало полюбопытствовал он. Сзади к ним тихо подошли Бомбар и Таресида.

— Разговорить его было тяжеловато, — вздохнул Рри. — Я не могу понять, почему он темнит и чего хочет. Но кое-что мне удалось у него выяснить. Первое. Для него очень важно, чтобы мы попали к озеру. Причем попали не просто так, а в совершенно определенное время. Почему — он молчит и не скажет, думаю, никому. Твердит, что через три дня на нас должна упасть тень башни Виласа, а если переспросить — почему, то либо молчит, либо забывает, что только что об этом говорил.

— Это что за башня Виласа? — полюбопытствовала Таресида.

— Не знаю. Видимо, какое-то сооружение. Никогда не слыхал такого названия.

— Да… а второе что?

— Почему эти блоки или стражи идут за нами.

— А они-таки идут именно за нами? — Тиррал ощутил холод под ложечкой.

— Да, это так. Причиной, я так думаю, послужило то, что они реагируют не только на количество людей, или на их общую массу, но и на проявления магии. В общем, это единственное объяснение, да и он бурчал что-то в этом роде.

— И когда они нас догонят?

— Вот это вопрос самый сложный. Скорость их на дороге и в горах очень разная, по словам старика. И идут они не прямо, могут перемещаться только по определенным маршрутам. Вот, например, по дороге — могут. Когда-то они перемещаются быстро, когда-то — медленно, с чем это связано — я так и не понял. Но старик в какой-то момент сказал, что с нами ничего не произойдет, если эта самая тень башни Виласа… ну, вы понимаете?

— То есть либо мы идем туда, куда он нам велит, либо эти стражи нас догоняют и разбираются с нами так, как привыкли, так?

— Да, он клонит к этому. Проверить это мы не можем.

— Он загнал нас на эту вершину, — мрачно констатировал Тиррал. — Либо мы отсюда спускаемся обратно на дорогу, а там нас, быть может, ждут эти страхолюды. Либо во всем слушаемся его, идем куда он велит навстречу… чему?

— Это, вероятно, самый интересный вопрос. Отвечать на него он отказался категорически. Утверждает, что все будет хорошо, что там куча книг, которые мне понравятся, и куча золота, которая понравится всем, там, возможно, излечится Таресида и будут выполнены все наши желания.

— В общем, плетет все, что ни попадя, лишь бы мы туда с ним отправились, — резюмировал Тиррал. — А что нас там ждет доподлинно так и не известно. Есть какие-то мысли?

Маг вздохнул.

— Нет, — честно признался он. — Предположения есть, но самые отдаленные и делиться ими я считаю совершенно преждевременным. Быть может, вы? — обратился он к Бомбару.

Наставник Таров выглядел, как ни странно, довольно бодро. Будто и не было утомительного подъема.

— Разговор может выйти очень длинным, — задумчиво сказал он. — Что-то известно вам, что-то известно мне, какие-то предположения есть у вас, какие-то — у меня. Может быть, если наши господа нам позволят, — он посмотрел на господ. — Мы обменяемся мнениями отдельно? И попытаемся прийти к … чему-то общему.

Рри посмотрел на Тиррала, тот кивнул. И наставник Таров с верным слугой Тиров отошли к костру.

Таресида посмотрела на них, потом на Тиррала.

— Конечно, я сейчас куда более подхожу в их компанию, но увы, за моими морщинами не стоит адекватный им жизненный опыт. Так уж вышло… — она готова была заплакать. Тиррал взял ее за руку.

— Таресида, не стоит, — женщина вырвала руку и попыталась убежать, но наткнулась на подошедшего брата.

Тарплидав обнял ее, похлопал легонько по спине.

— Тарса, действительно не стоит.

— Чего не стоит, — глухо спросила уткнувшаяся ему в грудь сестра. — Переживать по поводу случившегося со мной?

Тар вздохнул, и промолчал. После маленькой паузы ответил Тиррал.

— Не переживать — это, наверное, неправильно сказано. Но мы ведь очень хотим, чтобы все у вас наладилось. И сделаем для этого все, что будет в наших силах.

— Спасибо, — буркнула Таресида. Потом последовал долгий вздох и она оторвалась от утешающей груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги