С непостижимым проворством он снова увернулся от братьев и исчез за поворотом тропы. Чандруппа, словно не веря глазам, посмотрел на свои руки, переглянулся с братом и кинулся вслед за ним. Лондруппа остался на месте.
— Да уж, положение, — мрачно сказал Тиррал. — Ладно мы, но госпожа Таресида и вы, Бомбар…
— Не беспокойтесь за меня, — усмехнулась первая. — Я выдержу и пять и шесть раз по столько. Во мне, как вы помните, сейчас очень много энергии.
— Я тоже, думаю, выдержу, — сообщил Бомбар. — Хотя, наверное, немного отстану. Но вам нужно обязательно добраться до этой беседки засветло. Так что не обращайте на нас внимания.
Совету Бомбара последовали вынужденно — он отстал от них меньше, чем через полчаса. С ним остался Лондруппа, на подстраховку. Вскоре после третьего короткого отдыха отстала и Таресида. Тиррал, Тарплидав и Рри с детьми упорно ломились вверх. Их усилия оказались вознаграждены раньше, чем они предполагали — совершенно внезапно они вышли на круглую вершину, выше которой дороги уже не было. На груде камней сидели Чандруппа и Пургонд.
— Ну что? — мрачно спросил у старика с трудом переводящий дыхание Тиррал.
Старик молча показал рукой на долину. Вид отсюда открывался великолепный — площадка тоже была гномским наблюдательным постом. Дорога — как на ладони, явственно различались руины города, отсюда казавшиеся игрушечными. Хорошо было видно и место их ночлега, широкая поляна неподалеку от места, где дорога возвращалась к горам. Слева вздымался поросший изумрудным лесом склон Таранского хребта, справа — легкая дымка окутывала долину Падва, дальше за ней угадывались горы.
— И чего я должен увидеть? — спросил, налюбовавшись видом Тиррал.
— А вон что. На дороге, — сказал подошедший старик и ткнул пальцем почти себе под ноги.
Скала была почти отвесной, лестница, по которой они поднимались вилась по ее боковой стенке. Прямо под их ногами виднелся небольшой участок дороги. В нескольких поворотах от ее окончания Тиррал различил медленно движущиеся фигурки. Сначала он не понял, кто это; потом чуть не свалился вниз. Поддержал его подошедший Тарплидав.
— Чего это, — спросил он, заглядывая вниз. — Идет за нами кто?
— Вроде того, — голос Тиррала пустил петуха. — Не узнаете?
Тарплидав сел.
— А они серьезно… ускорились, — пробормотал он.
Рри, встав рядом с ними, внимательно осмотрел дорогу.
— Да, это очевидно. Но почему? Ведь мы должны были далеко от них оторваться!
— Не знаю, и знать не хочу, — буркнул Тиррал, отходя от края. — Эй, старик, давай, начинай объяснять.
— Чего?
— Сам знаешь. Если не расскажешь, чего эти глыбы за нами погнались, выкину отсюда вниз.
Старик посмотрел на него.
— Не надо вниз, — убежденно сказал он.
— Тогда говори.
— Чего говорить?
— Что тут происходит говори! — заорал на него Тиррал. — Почему ты удирал, как бешеный? Знал, что за нами эти стражи Тольма идут?
— Я удирал? — удивился Пургонд. — Я не удирал.
— Я что-то сейчас с ним сделаю, — прорычал Тиррал, пытаясь выхватить меч. Рри схватил его за руку.
— Не надо этого делать, — увещевающе сказал он. — Давайте попробуем с ним договориться.
Он повернулся к старику.
— Почему вы так торопили нас внизу? Зачем нам нужно было так торопиться? — вежливо спросил он.
— Я не торопил, — ответил старик. — Я сказал, что нужно быстро. Вот сюда. А отсюда вниз.
— Тоже быстро? — язвительно спросил Тиррал.
Старик подумал.
— Можно отдохнуть.
— Спасибо, — с чувством ответил ему Тиррал. — И где? Среди камушков, как крысы?
— Там, чуть дальше есть неплохое местечко, — сообщил Чандруппа. — И дрова есть.
Рри взял Пургонда за руку.
— Пойдемте со мной, поговорим. — Старик пожал плечами и пошел вслед за магом. С ними вниз пошли Чандруппа и оглядывающиеся дети.
— Интересно, кто-нибудь когда-нибудь все это сможет мне объяснить? — ни к кому не обращаясь, спросил Тарплидав. — От вопросов уже голова пухнет. Скоро лопнет.
— Я, между прочим, в точно таком же положении, — буркнул Тиррал.
Тарплидав вздохнул.
— Приключение наше становится все интереснее.
— Ты о чем, — из-за поворота показалась усталая Таресида. За ней медленно шел Бомбар.
— Да вот, мы только что увидели старых знакомцев.
— Каких знакомцев?
— Глянь. Только не грохнись.
Тарплидав поддержал сестру, пока она заглядывала вниз. Бомбар, тяжело переводя дух и вытирая со лба пот сел поодаль. Из-за скалы показался замыкающий Лондруппа.
— Не вижу ничего.
Тиррал подошел к Тарам и тоже заглянул вниз. На дороге никого не было.
— Интересно, с какой скоростью наши друзья могут двигаться? — спросил Тарплидав.
— Да о чем ты? — разозлилась его сестра.
— Я о тех статуях. Только что имели счастье их лицезреть. Весьма шустро двигались вслед за нами.
— Я не понимаю, — медленно оборачиваясь к Тирралу сказала Таресида. — Вы хотите сказать, что… — в ее глазах заполоскался страх.
— Вот почему нас так торопил Пургонд, — сказал Тиррал. — Но откуда он знал-то?
Таресида, держась за брата, снова заглянула вниз.
— Никого нет. Может, вы ошиблись?
— Вряд ли, — мрачно откликнулся Тарплидав. — Видели и я, и маг, и господин Тиррал.