Обратившись взглядом к дальнему берегу озера, Тиррал увидел то, что так поразило Тара — лес, через который они шли всего несколько дней назад действительно сейчас дыбился странными островерхими холмами, их белые голые вершины словно светились на солнце. Холмы располагались почти ровными рядами — Тиррал насчитал их три — и доходили почти до кромки воды.
Дальше по берегу лес постепенно сходил на нет — голый каменистый склон круто взбегал к хребтам, ограничивающим долину с противоположной стороны. И лес снова начинался дальше, между горами и разрушенным городским валом.
Странный, так не понравившийся Лондруппе лес, таким образом, занимал почти всю долину за исключением скал, городских развалин и луга, простиравшегося между городом и озером. Тирралу попытался рассмотреть полянку, на которой они отдыхали, но отсюда ее видно не было.
Тиррал еще раз прогулялся вдоль парапета башни и увидел Пургонда, во все лопатки несущегося по гномской дороге.
— Кажется, спокойной жизни пришел конец, — пробормотал он и торопливо начал спускаться. Уже соскальзывая с парапета башни он успел увидеть, что посередине озера вспухает огромный водяной бугор, а залезая в окно подумал, что знамя надо было бы прихватить с собой.
Когда Тиррал добрался до подножия башни, предупреждать об опасности было уже поздно. Поднявшийся над озером смерч был виден отовсюду, свист и гром, сопровождавшие его вращение лишь изредка заглушались воплями старика:
— Выходите! Выходите все! Нельзя тут.
— Эй, старик, скажи толком, — заорал ему Тарплидав. — Что это такое?
— Это первозвестник, — проорал в ответ Пургонд. — Надо уйти. Надо его встретить на дороге.
— А мы где, по-твоему?
— Мы не здесь! Надо там, а мы тут!
— Совсем ополоумел, — буркнул Тиррал. — Вооружаемся, кто чем может и выходим!
Его обретенный в Лабиринте меч лежал в привратницкой, там же рядом с ним валялся двуручник, облюбованный Тарплидавом. Рри, оказывается, тоже успел выбрать себе оружие, так как вышел с короткой саблей, мрачный и с поджатыми губами.
Чандруппа, увешанный своими приштуатскими причиндалами, уже стоял перед башней.
— Брат сейчас должен прибежать, — прокричал он прямо в ухо Тирралу. Свист усиливался.
— Таресида, Бомбар и дети оставайтесь в башне, — прокричал Тиррал. — Прячтесь там!
— Не в башню! — пронзительный вопль Пургонда перекрыл усиливающийся шум. — Всем на дорогу! На дорогу всем! На всем дорогу!
— Старик, ты с ума сошел, что ли? — выразительно покрутил пальцем у шлема Тарплидав.
— В башне плохо! — орал старик. — Нельзя никого в башне. Надо на дорогу всем.
— Тьфу, — сплюнул Тиррал. — Чего делать будем?
— Боюсь, придется его послушаться… — начал Рри, но его голос потонул в раздавшемся со стороны озера диком вое. Он был настолько силен, что они присели, зажимая уши руками. Башня покачнулась, с ее верха сорвалось несколько кирпичей.
— Вот ведь, — в сердцах сплюнул Тиррал. — Где Бомбар? Таресида?
Вой вдруг стих, теперь со стороны озера доносился лишь мерный плеск. Смерча не было видно. Это испугало старика еще больше.
— Быстро! — заорал он во всю мощь легких, — Быстро, быстро…
Он осекся и полетел на землю от сильного тычка Чандруппы.
— Не ори, — сказал охотник веско. — Видишь, все выходят. Все как ты хотел.
Старик встал и злобно глянул на него.
— Надо быстро, — невнятно сказал он. Увидев, что Таресида выводит детей, а за ней следует Бомбар с ворохом свитков, он подпрыгнул и припустил по дороге.
— Надо до воды, — крикнул он через плечо.
— До какой воды? — угрюмо спросил Тарплидав.
— До речки, наверное, — предположил Тиррал. — Или к озеру. Давайте поторопимся.
Из-за башни показался запыхавшийся Лондруппа.
— Чего тут у вас происходит?
— Давай скорее, — бросил ему брат. — Некогда объяснять.
Подгоняя испуганных детей, они рысью припустили по гномской дороге. Где-то впереди мячиком скакал Пургонд. Со стороны озера к плеску присоединились новые звуки — подвывания, стоны, всхлипы и вздохи. От них у Тиррала мороз прошел по коже, остальные, кажется, испытывали примерно те же чувства.
— Кажется, мы вляпались во что-то совсем уже скверное, — бормотал на бегу Тарплидав. Меч подпрыгивал у него на плече.
Возражать не имело смысла. С дороги не было видно озера, его скрывали за собой остатки разрушенного городского вала, но доносившиеся оттуда звуки никак не настраивали на мирный лад. Словно что-то огромное ритмично колотило крыльями по воде.
Бомбар задыхался, его ноги заплетались, пару раз он чуть не упал, но его под правую руку поддержал Тарплидав. Таресида держалась, но Тиррал на всякий случай бежал рядом. Энолида неслась с другой стороны, вцепившись в его левую руку. Монон держался рядом с Чандруппой, они далеко оторвались от всех и уже подбегали к арке, оставшейся от городских ворот. Там уже метался Пургонд.
— Быстро! Быстро! Быстро! — орал он.
— Убью старика, — едва переводя дыхание мрачно пообещал Тарплидав. Таресида споткнулась — ее с одной стороны подхватил Тиррал, с другой — Лондруппа. Дальше бежали все вместе.