Читаем Спасение (ЛП) полностью

Чемодан с вещами вылетел вслед за ним. Всё просто.

Не то что с котом. Быстро пристроить гордое и независимое животное в приличный питомник было ой как не просто. И обошлось ей, в конечном итоге, даже дороже, чем аренда жилья для Густаво. После чего Кандара заплатила юристу, чтобы тот нашёл Королю Джулиану подходящего нового владельца, если она не вернётся через месяц.

Правило 101: «Относитесь к каждой миссии так, как будто она будет вашей последней».

И в данном случае это не было пустой предосторожностью — если жителям утопии понадобились её услуги, значит, дела плохи.

* * *

Портальная сеть Рио привела её к международному узлу, лежащему всего в трёх переходах от Бангкока. Дальше было интереснее — она перешла на локальную ветку до Правета, где находилось посольство Утопии.

Проходя через бесконечные портальные двери, она дала указание Сапате проверить её нейрохимический баланс, который — вот неожиданно, да? — оказался идеальным.

«Работа, — пробурчала Кандара про себя, — лучшее лекарство от стресса».

Пару минут спустя она поднималась по широким ступеням посольства, любуясь водопадами, бегущими по стенам. Чемодан с одеждой и некоторыми легальными приспособлениями следовал за Кандарой по пятам.

Утопиец по имени Круз ждал её наверху, прямо перед главным арочным входом. Он выглядел лет на тридцать, с гривой каштановых волос, в которой ненавязчиво светились радужные драгоценности. В остальном его палевый твидовый костюм был официальным, с доходившей до колен юбкой. Кандаре пришлось задрать голову, когда она пожимала его руку — Круз был на сорок сантиметров выше её.

Но его улыбка казалась достаточно искренней.

— Офицер Мартинес, — низким голосом произнёс омни, — моё почтение.

— Просто Кандара, — сказала она, слегка обескураженная таким приветствием.

То, что её назвали офицером, сбило её с толку, но с другой стороны — какая разница, как они собираются к ней обращаться?

— Конечно. Следуй за мной, Кандара.

Круз провёл её через дверь поменьше, сбоку от центрального входа в посольство. Короткий холл вёл к единственной портальной двери. Кандара шагнула вперёд. Она сразу поняла, что они переместились на какую-то орбитальную станцию: её внутреннее ухо могло уловить тонкое изменение веса, вызванное силой Кориолиса. Сапата подтвердил догадку, подключившись к локальной сети и считав идентификатор.

«Мы на Забоке», — сообщил он.

Чего-то подобного Кандара и ожидала. Забок был первым крупным орбитальным комплексом, построенным Эмили Юрич, одной из основоположников утопического движения. Сейчас на нём располагалось представительство Утопии в Солнечной системе.

В комнате, в которой Кандара оказалась, располагались ещё несколько порталов, подобных тому, через который она прошла.

— Сюда, пожалуйста, — сказал Круз, указывая на средний.

«Небеса», — сообщил ей Сапата, после того как она прошла через врата.

Этот орбитальный комплекс вращался на высоте в 100 тысяч километров над терраформированной планетой Акита, которая сама вращалась вокруг Дельты Павлина. Внутреннее ухо Кандары обнаружило ещё одно изменение — снижение нестабильности, вызванной силой Кориолиса.

Логично. Небеса значительно больше Забоки, что приводит к уменьшению паразитной силы.

Они прошли несколько десятков метров по широкому, ярко освещённому коридору, который выходил на просторную мощёную площадь. Кандара подняла глаза, поражённая размахом открывшегося вида.

Практически плоская равнина, на которой стоял город, постепенно поднималась вверх, переходя в смыкающиеся над головой стены титанических размеров цилиндра, вызывая трепет и благоговение.

Большинство людей считало терраформирование технологическим чудом, величайшим достижением человечества. Природе потребовался миллиард лет, чтобы изменить состав атмосферы, населив Землю простейшей жизнью.

Современное человечество могло повторить этот процесс на бесплодной планете менее чем за столетие. Впрочем, Кандара считала это жульничеством: простое рассеивание бактерий и семян по бесплодным каменным равнинам — не победа над природой, а банальное подражание.

Тогда как создание орбитальных городов… разработка астероидов с целью добычи полезных ископаемых, создание из металла и камня цилиндров размером с небольшие государства старой Земли — это было настоящим вызовом. Инженерным триумфом, трансформировавшим собранные за столетия знания в победу над самой враждебной окружающей средой — самой пустой вселенной.

— Это великолепно, — благоговейно прошептала Кандара, вдыхая влажный воздух, более чистый и вкусный, чем любой из проносившихся по Копакабане южно-атлантических ветров.

— Спасибо, что оценили наш труд, — искренне сказал Круз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стадии Спасения (The Salvation Sequence)

Спасение
Спасение

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон

Фантастика
Спасение (ЛП)
Спасение (ЛП)

Открытая больше века назад технология создания порталов изменила человечество, обеспечив дешёвой энергией, позволив вывести вредные производства в космос и освоить Солнечную систему. Благодаря порталам к 2204 году человечество словно слилось в один огромный мегаполис: любое место на Земле, любая населённая людьми планета находится в шаговой доступности — достаточно пройти через портальную дверь Корпорации Сопряжения.Но цена этого благополучия оказалась высока. Настолько, что обнаруженные на новооткрытой планете обломки чужого звездолёта, с семнадцатью пленными людьми на борту, кажутся вовсе не самой страшной из тщательно скрываемых Корпорацией тайн.Сумеет ли команда экспертов по экстренным ситуациям справиться с вызовом? Или они отступят, раздираемые внутренними противоречиями и старыми обидами? Сложно сказать. Особенно если учесть, что среди участников экспедиции, возможно, затесался инопланетный шпион.Представленный текст является вольным переводом начинающего цикл «The Salvation

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика
Спасения нет
Спасения нет

Относительно утопическая жизнь на Земле двадцать третьего века готова пойти наперекосяк, когда внезапно выясняется, что кажущаяся безобидной инопланетная раса является одной из худших угроз, с которыми когда–либо сталкивалось человечество. Движимые сильным религиозным экстремизмом оликсы полны решимости привести всех разумных к собственной версии Бога. Но они, возможно, встретили равного себе противника в человечестве, которое не собирается мягко подчиниться или провести остаток дней, спрятавшись в укрытии. Человеческая изобретательность и непреклонность принимают вызов, и у людей есть только одна цель — стереть, казалось бы, непобедимого врага с лица земли. Даже если для этого придется играть в по–настоящему долгую игру. Но в хаотичной вселенной трудно планировать все возможные события, а перед рассветом ночь темнее всего.

Питер Гамильтон , Питер Ф. Гамильтон , Чарльз Бернард Гилфорд

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы

Похожие книги