Читаем Спайдервик. Хроники полностью

– Давай попробуем спуститься, – сказал Джаред. – Можно спрыгнуть на вон тот уступ, а с него попробовать перелезть на соседний.

– Тут довольно высоко. Хорошо бы верёвку или что-нибудь такое.

– Времени нет, – сказал Джаред. – На, подержи фонарик.

Он сунул металлический цилиндрик в руки брату, сел и спустил ноги с края карьера. Теперь, глядя вниз без фонарика, он видел одну только непроглядную тьму. Джаред набрался духу и съехал с края, упав на каменный выступ, которого он не видел.

Он повернулся и начал вставать. Луч света ударил в глаза, ослепив его. Джаред споткнулся и упал на колени.

– Ты в порядке? – окликнул Саймон.

Джаред заслонил глаза от света, стараясь сохранять спокойствие.

– Да. Давай. Теперь твоя очередь.

Он услышал хруст и шорох земли у себя над головой: Саймон тоже садился на край. Джаред поспешно отодвинулся в сторону, нащупывая впереди край уступа – где он, мальчик помнил весьма приблизительно. Саймон, испуганно вскрикнув, тяжело приземлился рядом с ним.

Фонарик выпал из рук Саймона и полетел во тьму, сильно ударился о дно карьера, подпрыгнул и остался лежать, освещая крохотный пятачок кустов и камней.

– Ну как можно быть таким идиотом! – Джаред чувствовал свою злость как что-то живое внутри себя, разраставшееся с каждой секундой. И только крик не позволил злости затопить его с головой. – Что, нельзя было просто бросить его мне? И как мы теперь вниз полезем в темноте? А вдруг Мэлори в опасности? А вдруг она погибнет – и все оттого, что ты такой придурок!

Саймон вздёрнул голову. В глазах у него блестели слёзы. Но Джаред и сам был потрясён не меньше брата.

– Саймон, прости, я не хотел! – поспешно сказал он.

Саймон кивнул, но отвернулся.

– По-моему, вон там, внизу, есть ещё уступ. Видишь силуэт?

Саймон по-прежнему ничего не отвечал.

– Чур, я первый! – сказал Джаред.

Он вдохнул поглубже – и спрыгнул во тьму. Он сильно ударился о второй уступ: видимо, тот был дальше, чем он думал. У него перехватило дыхание, руки и колени горели огнём. Джаред медленно выпрямился. Джинсы сильно порвались на одном колене, на руке была ссадина, из которой начала сочиться кровь. Но зато отсюда до дна карьера оставалось уже совсем немножко.

– Джаред! – донёсся слабый голос Саймона с верхнего уступа.

– Я тут! – отозвался Джаред. – Сиди, не двигайся. Я сейчас достану фонарик!

Он подполз к фонарику, направил луч вверх и стал светить брату, выискивая выступы скалы, куда можно поставить ногу, и выемки, за которые можно уцепиться. Саймон принялся медленно спускаться на землю. Но пока Джаред ждал, до него начали доноситься гулкие звуки, гудение и удары, которые исходили непонятно откуда – как бы со всех сторон сразу.

Посветив фонариком на дно карьера, Джаред увидел множество неровных каменных поверхностей со следами бура. Теперь он подумал о том, выбраться отсюда будет непросто. Но прежде чем Джаред успел об этом всерьёз забеспокоиться, обнаружилось, что луч фонарика не единственный источник света. Ближайшая россыпь поганок светилась собственным тускло-голубоватым свечением.

– Биолюминесценция, – сказал Саймон.

– А? – Джаред подошёл поближе.

– Ну, когда что-то светится своим собственным светом.

При слабом свете поганок Джаред увидел, что под выступом скалы находится ровный прямоугольник, исчерченный какими-то пересекающимися линиями. Приглядевшись, он различил очертания высеченных в камне букв. Джаред посветил на них фонариком.

ЧТОБЫ РЫТЬ КТО ТУЧИ ЖДЕТ СЫР ТОПИ

– Это загадка! – сказал Джаред.

– Это какая-то несуразица, – сказал Саймон.

– Ну и что? Как-то она разгадывается!

Некогда ведь ходить вокруг да около! Они уже почти на месте, и Мэлори где-то здесь!

– Ну, одну загадку ты уже разгадал – там, дома, – сказал Саймон, усаживаясь на валун спиной к брату. – Разгадывай теперь эту.

Джаред вдохнул и выдохнул.

– Слушай, я ещё раз прошу прощения за всё, что тебе наговорил! Но ты должен мне помочь! – взмолился он. – Все же знают, что ты умнее меня!

Саймон вздохнул:

– Да я и сам ничего не понимаю. Ну, допустим, «чтобы рыть» – это значит «чтобы попасть под землю». А насчёт остального я не знаю.

Джаред снова перечитал слова. Он никак не мог заставить себя сосредоточиться. Что за тучи такие? Неприятности, что ли? А что за сыр? Надо было взять с собой сыру? Что говорилось в Справочнике про сыр и фейри? Вот бы ему сейчас эту книгу…

– Так, а ну погоди минутку! – сказал Саймон, развернувшись к нему и встав на колени. – Дай-ка сюда фонарик.

Джаред протянул брату фонарик и стал смотреть, как Саймон переписывает сообщение пальцем на тонком слое почвы. Потом он принялся вычёркивать отдельные буквы и писать их над строкой, но уже в новом порядке.

ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ПОСТУЧИ РЫЖ ДЕТ ТИ

– Что это ты делаешь? – Джаред присел рядом с братом.

– Я думаю, тут надо переставить буквы, чтобы прочитать настоящее сообщение. Ну, как в тех головоломках из газет, которые мама любит разгадывать.

И Саймон написал на земле третью фразу:

ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ПОСТУЧИТЕ ТРИЖДЫ
Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Спайдервика

Спайдервик. Хроники
Спайдервик. Хроники

Дети семьи Грейс, разумеется, догадывались, что вынужденный переезд из нью-йоркской квартиры в сельский особняк двоюродной бабушки изменит их жизнь. Но они и близко не представляли, насколько потрясающими окажутся эти перемены. Ветхий старый дом встретил новых жильцов неприветливо, и в первую же ночь ребята обнаружили в стене загадочный тайник. А затем и настоящую потайную комнату, где восемьдесят лет назад Артур Спайдервик, прежний владелец усадьбы, спрятал удивительную книгу. Открыв её, дети узнали, что рядом – да что там рядом, прямо здесь, в этом самом доме! – обитают существа, которых весь мир считает выдумкой из старых сказок. Грифоны, гоблины, хобгоблины, эльфы и гномы, тролли и лесные духи! Это открытие повлекло за собой череду невероятных встреч, головокружительных приключений и опасных передряг. Хотя многие фейри – создания вполне милые и мирные, но есть и такие, с которыми лучше никогда не встречаться. А одно такое чудовище уже восемьдесят лет вынашивает планы любой ценой завладеть книгой Артура Спайдервика…

Тони ДиТерлицци , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей