– Вы что, собственного языка не знаете? – фыркнул гном. – «Смертные» означает «обречённые на смерть». Как же иначе вас называть? Ведь род ваш увядает в мгновение ока!
Он приблизился к прутьям клетки и подмигнул.
Несколько проходов вели из пещеры в коридоры, где было так темно, что Джаред не мог разглядеть, куда их везут. Клетку прокатили по одному такому коридору – просторному, со множеством колонн, – и привезли в зал поменьше. Там на троне, высеченном из гигантского сталагмита, восседал ещё один серолицый человечек с чёрной бородой, жёсткой, как проволока. Глаза у него сверкали зелёным, будто изумруды. Перед троном, на ковре из оленьей шкуры, растянулась металлическая собака. Бок собаки вздымался и опадал в такт тоненькому металлическому посвистыванию, словно она и впрямь спала. На спине у собаки медленно проворачивался ключ.
Вокруг трона в безмолвии стояли другие гномы.
– Государь мой Кортинг, – сказал один из гномов, – всё вышло, как ты и предрекал. Они явились за своей сестрой.
Кортинг встал.
– Мулгарат говорил мне, что вы придёте. Сколь счастливы вы, что очутились здесь, какая честь для вас – воочию видеть начало конца людского владычества!
– Ладно, пофиг, – сказал Джаред. – Где Мэлори?
Кортинг насупил брови.
– Принесите её! – велел он, и несколько гномов тотчас убежали. – А вам стоит быть осмотрительней в речах. Ибо скоро миром станет править Мулгарат, и мы, его верные слуги, будем при нём. Он опустошит для нас землю, и мы возведём великолепный новый лес из железных деревьев. Мы отстроим мир заново из серебра, меди и железа!
Саймон подался к решётке:
– Но это же глупо! А что же вы будете есть? И чем вы станете дышать, когда не останется растений, производящих кислород?
Джаред улыбнулся Саймону. А иногда бывает не так уж и плохо иметь близнеца-всезнайку!
Кортинг насупился ещё сильнее:
– Или ты станешь отрицать, что мы, гномы, величайшие мастера из всех, кого ты когда-либо видел? Тебе стоит лишь взглянуть на моего пса, чтобы постичь наше превосходство! Его серебряное тело прекрасней любой шерсти, он проворней, он не нуждается в пище, он не роняет слюни и не попрошайничает!
Кортинг потыкал собаку ногой. Собака повернулась, потянулась и снова засопела.
– Я думаю, Саймон говорил не совсем об этом… – начал было Джаред, но договорить не успел. В зал вошли шестеро гномов, несущих на плечах длинный стеклянный ящик.
– Мэлори! – Джаред уставился на ящик, и сердце у него упало. Эта штука чересчур смахивала на гроб.
– Что вы сделали с нашей сестрой?! – осведомился побледневший Саймон. – Она же не умерла?
– Напротив! – улыбнулся гномий владыка. – Теперь она никогда не умрёт. Взгляните повнимательней!
Гномы опустили стеклянный ящик на вычурно разукрашенную подставку рядом с клеткой Джареда и Саймона.
Волосы Мэлори были заплетены в длинную косу, что змеилась вдоль её бледного лица. Надо лбом девочки сверкал венец из металлических листьев. Её губы и щёки были накрашены и нарумянены, как у куклы, а руки сложены на рукояти серебряного меча. В белом платье из пышных, как пена, кружев, Мэлори лежала, смежив веки, и Джаред испугался, что, если она их откроет, глаза окажутся стеклянными.
– Что они с ней сделали? – прошептал Саймон. – Она на себя не похожа.
– Её юность и красота никогда не увянут! – объявил Кортинг. – Вне этого ларца она обречена на старение, умирание, разложение – проклятие всех смертных!
– По-моему, Мэлори предпочла бы быть обречённой, – заметил Джаред.
– Ну, вам видней, – фыркнул гномий владыка. – И что же вы мне за неё дадите?
Джаред полез в рюкзак и вытащил завёрнутую в полотенце книгу.
– Справочник-определитель Артура Спайдервика!
Он ощутил некоторые угрызения совести, но решительно их подавил.
Кортинг потёр руки:
– Отлично! Как мы и рассчитывали. Давай сюда книгу!
– А сестру вы мне вернёте?
– Она твоя!
Джаред протянул поддельный Справочник, и один из гномов сцапал книгу сквозь решётку. Гномий владыка даже и не потрудился на неё взглянуть.
– Отвезите эту прекрасную клетку в сокровищницу и водрузите стеклянный ящик рядом с нею!
– То есть как? – спросил Джаред. – Вы же предлагали заключить сделку!
– Это и была сделка! – ухмыльнулся Кортинг. – Мы договаривались вернуть вам сестру, а насчёт вашей свободы уговора не было!
– Нет! Так нечестно!
Джаред замолотил кулаками по прутьям, но это совершенно не помешало гномам вытолкнуть их передвижную тюрьму в тёмный коридор. Джаред не решался взглянуть в глаза Саймону. Только что наорал на брата, а теперь выходило, что он сам тот ещё тупица. Не хватило ума сообразить… Джаред чувствовал себя усталым, измотанным, маленьким и жалким. Он же всего лишь ребёнок. Ну как он может выбраться из такой передряги?
Глава пятая,
в которой Джаред с Саймоном пытаются разбудить Спящую красавицу
Джаред почти не обращал внимания на то, каким путём их везут в сокровищницу. Он зажмурился, слёзы жгли ему глаза.