Читаем Спайдервик. Хроники полностью

Джаред улыбался, глядя в окно на пролетающие мимо леса. Фейри их не донимали уже больше двух недель – даже Шмендрик и тот притих, – и время от времени Джареду приходилось напоминать себе, что это всё взаправду. Иногда ему казалось, что всё случившееся можно объяснить как-нибудь иначе. Даже на жгучую воду можно было махнуть рукой: подумаешь, в колодец что-то попало! Пока старые трубы не подключили к водопроводу, пришлось израсходовать несколько бутылей воды из супермаркета, и мама не видела в этом ничего странного. Но у них был ещё и грифон Саймона, которого никак нельзя было объяснить без помощи Артурова Справочника.

– Прекрати жевать свои волосы! – сказала мама Мэлори. – Ну чего ты так переживаешь? Неужели эта новая команда действительно такая сильная?

– Да всё нормально, мам! – ответила Мэлори.

Живя в Нью-Йорке, Мэлори фехтовала в трениках и спортивной куртке, которой повезло первой выпасть из шкафа. И у них там был парень, который поднимал руку со стороны того из фехтовальщиков, который выигрывал очко. Но тут, в новой школе, у команды была настоящая форма и электрические рапиры, подсоединённые к устройству, на котором вспыхивала лампочка, когда чей-либо выпад достигал цели. Джаред думал, что это само по себе заставит нервничать кого угодно.

Но у мамы, по-видимому, было другое объяснение.

– Это всё из-за того мальчика, да? С которым ты разговаривала в среду, когда я тебя забирала?

– Какого мальчика? – спросил Саймон с заднего сиденья, уже начиная хихикать.

– Помолчи, – сказала мама, но всё же ответила: – Крис, капитан фехтовальной команды. Он же ваш капитан, да?

Сестра уклончиво хмыкнула.

– Тили-тили-тесто, жених и невеста! – пропел Саймон.

Джаред рассмеялся, а Мэлори развернулась в сторону заднего сиденья и зло сощурилась:

– Хочешь потерять все свои молочные зубы сразу?

– Да не обращай ты на них внимания, – сказала мама. – И не волнуйся так. Ты умненькая, хорошенькая и прекрасно фехтуешь. Я уверена, что ты ему нравишься.

– Ну ма-а-ам! – взвыла Мэлори и съёжилась на сиденье.

Мама остановила машину у библиотеки, где она работала, и, не заглушив двигатель, отнесла какие-то бумаги. Вернулась слегка запыхавшаяся.

– Ну поехали же! Мне нельзя опаздывать! – сказала Мэлори и зачем-то пригладила волосы. – Это же мои первые соревнования!

Мама вздохнула:

– Да уже почти приехали!

Джаред снова уставился в окно, и как раз вовремя, чтобы увидеть нечто смахивающее на ущелье, – они переезжали его по каменному мосту. Школьный автобус этой дорогой никогда не ходил.

– Саймон, гляди! Что это?

– Это заброшенная каменоломня, – раздражённо ответила Мэлори. – Карьер; тут когда-то камень добывали.

– Каменоломня… – повторил Джаред. Он вспомнил карту, которую они нашли в кабинете своего двоюродного прадедушки Артура.

– Как ты думаешь, ископаемых тут находили? – спросил Саймон, перегибаясь через Джареда и наваливаясь на него, чтобы выглянуть в окно. – Интересно, какие динозавры тут водились!

Но мама уже выруливала на школьную парковку и ничего не ответила.

Джаред и Саймон с мамой устроились на трибунах спортзала, а Мэлори пошла к своей команде. На трибунах уже сидели зрители, с некоторыми Джаред был знаком по школе. На полу был расстелен прямоугольный ковёр с разметкой. Мэлори называла его «дорожкой». За дорожкой стоял складной столик, на который водрузили табло. Табло с большими цветными кнопками больше напоминало электронную игру, чем что-то серьёзное. Распорядитель возился с проводами, подсоединяя их к рапирам и проверяя напряжение, необходимое для того, чтобы жужжал сигнал и вспыхивала лампочка.

Мэлори уселась на металлический стульчик в конце дорожки и принялась распаковывать сумку. Крис присел рядом на корточки, они о чём-то разговаривали. Прочие фехтовальщики собрались у другого конца дорожки. Форма у них была такая ослепительно-белая, что у Джареда аж глаза заслезились.

И вот наконец распорядитель объявил начало первого поединка. Он вызвал двоих фехтовальщиков, пристегнул обоим к поясу сзади небольшой передатчик, потом подсоединил провода к их рапирам. Всё это выглядело совсем по-взрослому. Когда начался бой, Джаред попытался вспомнить, что там Мэлори рассказывала про вспыхивающие лампочки, но так и не вспомнил.

– Фигня какая-то. Мне фехтование больше нравится без всего этого барахла, – сказал Джаред просто так, ни к кому не обращаясь.

Через пару поединков Джаред наконец разобрался, что цветные лампочки означают правильный удар, а белая лампочка – что удар не засчитан. Засчитывались только удары в грудь. Джаред всегда думал, что это очень глупо. Ведь удар по ноге – это тоже жутко больно. Джаред это знал точно: он достаточно тренировался с Мэлори.

И вот наконец на дорожку вызвали Мэлори. Её противник – высокий мальчик, по имени Дэниел Как-Его-Там, – хихикал, надевая маску. Очевидно, он не подозревал, что его ждёт!

Джаред пихнул Саймона локтем, как раз когда брат сунул в рот кренделёк.

– Ну сейчас он получит!

– Ой-я! – ойкнул Саймон. – Перестань!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Спайдервика

Спайдервик. Хроники
Спайдервик. Хроники

Дети семьи Грейс, разумеется, догадывались, что вынужденный переезд из нью-йоркской квартиры в сельский особняк двоюродной бабушки изменит их жизнь. Но они и близко не представляли, насколько потрясающими окажутся эти перемены. Ветхий старый дом встретил новых жильцов неприветливо, и в первую же ночь ребята обнаружили в стене загадочный тайник. А затем и настоящую потайную комнату, где восемьдесят лет назад Артур Спайдервик, прежний владелец усадьбы, спрятал удивительную книгу. Открыв её, дети узнали, что рядом – да что там рядом, прямо здесь, в этом самом доме! – обитают существа, которых весь мир считает выдумкой из старых сказок. Грифоны, гоблины, хобгоблины, эльфы и гномы, тролли и лесные духи! Это открытие повлекло за собой череду невероятных встреч, головокружительных приключений и опасных передряг. Хотя многие фейри – создания вполне милые и мирные, но есть и такие, с которыми лучше никогда не встречаться. А одно такое чудовище уже восемьдесят лет вынашивает планы любой ценой завладеть книгой Артура Спайдервика…

Тони ДиТерлицци , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей