Читаем Совет Девяти полностью

– Видите ли… Месяц, – Норт прочитал имя на табличке на груди мужчины, – мы оказались в несколько затруднительном положении. Нас ограбили по дороге, а в украденной сумке была записка с адресом тетушки, которую мы едем навестить. И теперь я нахожусь в полной растерянности, не представляя, как ее найти.

Зрительный контакт с Месяцем сделал зрачки Даррита огромными. Применив свой дар, тот добился желаемого. Омарейл остро почувствовала желание администратора помочь им.

– Есть ли у вас хотя бы какие-то ориентиры? – поинтересовался тот, задумчиво поглаживая пышные усы. – Имя? Хотя бы название улицы?

– Разумеется, – кивнул Даррит, широко и доверительно улыбнувшись.

Омарейл не знала, что он так умел.

– Тетушку зовут Роза. А название улицы точно содержит слово Солнце, Звезда или Луна. В общем, какое-то небесное светило. Это все, что мы сумели вспомнить.

– Ох, таких улиц в Нортастере десятки.

«Как и в любом другом городе», – подумала Омарейл. Улица Большой Звезды, Улица Восходящего Солнца, Лунная улица, Улица Полумесяца – все эти названия были очень популярны в Ордоре.

– И я знаю кое-что еще, но это вряд ли поможет… – проговорил Даррит, чуть нахмурившись.

– Выкладывайте все, что есть, – поддержал его Месяц, – помочь может любая зацепка.

Норт изобразил сомнение, а затем махнул рукой и ответил:

– Мне известно, что тетушка Роза лично знакома с Патером и часто бывает у него в гостях.

Мужчина чуть нахмурился и задумчиво потер подбородок.

– А знаете, – проговорил он неуверенно, – это может помочь. Одну минуту.

Он исчез в служебном помещении, попасть в которое можно было только с его стороны стойки.

Омарейл и Даррит ждали его около пяти минут. В это время Месяца подменяла миловидная женщина с русыми волосами. Гостей в отеле оказалось много, и принцесса впервые осознала, что Нортастер был действительно крупным городом. Раньше место представлялось ей лишь точкой на карте, а данные – население, площадь, объемы производства – всего лишь цифрами. Теперь за всеми этими безликими числами появились люди.

Месяц вернулся в сопровождении невысокого черноволосого мужчины в такой же белой рубашке и темно-красной жилетке, что носили все сотрудники.

– Алмаз, скажи, что тебе известно, – сказал усач, а затем, не дав спутнику произнести и слова, продолжил: – Алмаз знает человека, который может знать Патера.

– О, в самом деле? – произнес Даррит с, казалось бы, искренней радостью.

– Да! Кто брат твоей жены? – спросил усач у Алмаза, но вспомнил сам, чем и поспешил поделиться: – Он работает в мастерской по пошиву одежды. А их главный мастер шьет лично для господина Белории. Выйдете на портного, попробуйте узнать у него о вашей тетушке.

– Вы не представляете, как я вам благодарен, – Даррит даже пожал обоим мужчинам руки.

– Что ты внушил им напоследок? – спросила Омарейл, когда они получили адрес швейной мастерской и вышли на улицу.

– Чувство радости от того, что помогли мне, – невозмутимо ответил ее спутник, озираясь.

– Зачем?

Норт посмотрел на нее чуть удивленно, будто ответ лежал на поверхности.

– Они помогли нам. Я хотел сделать им что-то приятное.

Затем он взмахнул рукой, и перед ними притормозила небольшая повозка. Уже через полчаса они были в швейной мастерской. Они отыскали родственника Алмаза, но тот пояснил, что мастер, который мог бы помочь, заболел.

– А если мы отправимся к нему домой? И скажем, что прибыли от вас?

Мужчина пожал плечами, вытер руки о фартук и криво написал адрес на клочке бумаги. Даррит, судя по размеру его зрачка, и здесь не обошелся без ментального «Спасибо».

Они остановили очередную повозку и отправились в совершенно другой конец города. Там в небольшом квартале с домиками из красного кирпича жил нужный им Тис Татски.

Однако дома его не оказалось. Когда Даррит сказал, будто ему сообщили о болезни господина Татски, женщина, что встретила их, испытала смущение. Омарейл поняла, что портной был здоров.

Норт убедил хозяйку впустить их в дом, а там выведал, куда подевался Тис. Оказалось, что у его приятеля родилась дочь, и мужчины ушли в запой.

– Что это значит? – тихо спросила Омарейл, когда они с Дарритом вышли из дома.

– Они… поют?

Она видела, что Норт сдерживал смех, поэтому оскорбленно сложила руки на груди и отвернулась.

– Они пьют алкоголь, – раздался невозмутимый ответ.

Принцесса растерянно взглянула на собеседника:

– Но… его коллеги сказали, что его нет уже пару дней. Они же не пьют все это время?

– Боюсь, именно этим они и занимаются.

– Думаю, мы близки к цели, – мягко проговорил Норт, заметив страдальческую гримасу на лице Омарейл. – Найдем Татски и сможем пообедать.

Принцесса воспряла духом и дальнейший путь до таверны «Старый пес» показался ей совсем коротким. Но внутри было пусто. Девушка утомленно прикрыла глаза. Даррит же не растерялся, подошел к бармену и выяснил, что найти Тиса с его приятелями можно за углом.

– Подождите меня здесь, – велел Норт, но она отказалась оставаться в пустой таверне наедине с ее хозяином. Тот выглядел не очень-то дружелюбно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксплеты

Похожие книги