Принцесса порывисто встала и подошла к узкой двери, что притаилась у изголовья ее дивана. Там находилась уборная.
– Позволь ему войти, – с этими словами она скрылась в комнатке.
Прижав ухо к стене, она услышала, как в их купе зашел гвардеец и потребовал предъявить паспорт. Судя по последовавшей тишине, Даррит предоставил документ.
– С вами путешествует Мирра Даррит, – констатировал гвардеец.
– Верно, но она в уборной.
– Попросите выйти.
Даррит прочистил горло и громко сказал:
– Мирра, выйди, пожалуйста, здесь хотят увидеть твой паспорт.
– Сейчас! – отозвалась девушка, но даже не подумала выйти.
Подождав не больше полминуты, гвардеец, судя по близко раздавшемуся голосу, подошел к двери уборной и звучно произнес:
– Госпожа Даррит, прошу выйти и предъявить паспорт.
– Минуту! – снова пропела Омарейл самым безмятежным тоном, на который была способна.
Гвардеец постучал:
– Госпожа Даррит. Меня зовут Сон Депан, я офицер королевской гвардии. Прошу немедленно выйти в купе или я буду вынужден взломать дверь.
– Ох, да сейчас же! – с капризными интонациями воскликнула девушка.
Еще полминуты тишины, и ручка двери осторожно повернулась. Офицер Депан стремительным движением распахнул дверь и замер. Девушка стояла у умывальника, поставив ножку на низкую табуретку и поправляла чулок.
– О небеса! – взвизгнула Омарейл, торопливо опуская подол платья и глядя при этом молодому мужчине прямо в глаза.
Чувство стыда, которое она и так испытывала из-за необходимости разыгрывать столь вызывающую сцену, она легко передала гвардейцу. Он, споткнувшись о диванчик Омарейл, задом попятился назад.
– Прошу меня простить… я не… – заблеял офицер.
– Я же сказала, минуту! Какой стыд! О, я опозорена! – Она тоже вышла в смежную комнатку, где стоял немного растерянный Даррит.
Молодой гвардеец пятился до самой двери, повторяя извинения, а затем стремительно выскочил на улицу. Его алые щеки было видно даже сквозь мутноватое стекло.
Омарейл упала на свое место. Даррит опустился на свое. Несколько секунд он глядел на девушку, а затем рассмеялся, заражая принцессу хорошим настроением и вынуждая ее присоединиться к веселью.
Поезд тронулся, и только тогда путешественники по-настоящему смогли выдохнуть.
– Жалко только, завтрак нам принести не успели, – печально сказала принцесса, чем вызвала еще одну широкую улыбку у Норта.
Места они проезжали удивительно красивые. Кое-где дорога проходила вдоль моря, в других местах за окном возвышались горы с заснеженными вершинами.
– Кападония – один из самых живописных регионов, – прокомментировал Даррит, увидев восторг на лице спутницы.
– Да уж. И с интересной историей! Мне нравилось, когда на уроках мы проходили борьбу кападонцев против карнаби, которая тянулась несколько столетий, пока не появился Сол и не установил мир на всей земле. Столько легенд, столько жутких и трагичных историй. Было так интересно читать про сильных, вольнолюбивых кападонцев и умных, решительных карнаби. Есть отличная книга, которая называется «Семь Свистунов». Не читал?
Даррит отрицательно покачал головой:
– Мне всегда больше нравились прикладные книги. Я с самого детства интересовался наукой: смешением разных элементов, физическими законами. Изучал свойства разных материй.
– Ох, это, конечно, очень увлекательно, – отозвалась Омарейл, а затем, заметив мрачный взгляд Норта, добавила: – Нет, серьезно, это интересно. Но есть истории, которые просто должен знать каждый. Хочешь, я тебе расскажу?
Даррит прилег на свой диванчик, закинув руку за голову, и согласно промычал. Омарейл начала рассказ:
– Яркий огонь вызывал у Элейн дурные воспоминания…
Задолго до того, как история подошла к концу, Норт заснул. Лицо его расслабилось, разгладилась морщинка между бровями, губы перестали быть сжатыми в тонкую линию. Вскоре поезд мягко сбавил скорость и наконец остановился на небольшой станции.
Открыв дверь, Норт заказал «большой завтрак» для Омарейл и тарелку каши для себя. Набор для девушки состоял из омлета, поджаренного хлеба, маринованных овощей, нескольких ломтиков картофеля и ложки тушеной чечевицы. Принцесса была ужасно голодна, поэтому блюдо не показалось ей таким уж сытным, чтобы зваться «большим».
– Что ж, пришла пора поговорить о Патере Нортастера, – заявил Даррит, когда они выпили по чашке чая с печеньем.
– Ил Белория, – Омарейл задумчиво потерла подбородок. – Он, пожалуй, поинтереснее, чем предыдущие господа. Во-первых, другие Патеры часто говорили о нем. Точнее, ссылались на него. Знаешь, например, «Ил Белория говорил мне об этом, когда мы с ним обедали» или «Ил Белория лучше может рассказать об этом». Мне кажется, он пользуется авторитетом.
Даррит хмыкнул, задумчиво глядя вдаль. Девушка продолжила: