Читаем Совет Девяти полностью

– Что сейчас произошло?

– Судя по всему, нам повезло.

– Судя по всему, нам повезло, что ты хороший врун, – откликнулась она беззлобно.

Он ничего не ответил и продолжил спускаться по лестнице, однако на следующем пролете замер. Им навстречу шли двое – мужчина и женщина. Они громко переговаривались, и Омарейл тут же выхватила из их разговора важные слова: «Соль», «объявление», «комната».

Они с Дарритом синхронно преградили паре путь.

– Простите, господа, вы же к нам? – поинтересовался он учтиво.

Мужчина с женщиной переглянулись. Первый снял котелок и потер лысину.

– Я хочу сказать, – Норт смущенно усмехнулся, – вы по объявлению? Ищете Соль, не так ли?

Двое кивнули. Их лица выражали полнейшее недоумение – они определенно не ожидали, что их будут встречать еще на лестнице.

– Замечательно. Моя сестра просила вам передать, что, к сожалению, вынуждена отменить встречу. Соль уже нашла постояльцев.

Женщина намеревалась возмутиться, но Даррит ей не позволил. Стоя на четыре ступеньки выше, он уставился ей в глаза, а затем очень вежливо сказал:

– Она приносит глубочайшие извинения.

– Ну что же… бывает, – откликнулась дама, и вместе со спутником медленно развернулась и пошла вниз.

– Я чувствую себя неловко, – прошептала Омарейл.

– Это хорошо, – кивнул Даррит. – Значит, у вас есть совесть.

Квартира Соль оказалась уютной, просторной, с пятью большими комнатами: гостиной, столовой, хозяйской спальней, детской и гостевой. Последнюю и заняли «Дарриты» – учитель из Астрара и его сестра Мирра. Столовая соединялась с кухней, где заправляла кухарка Ирония, худощавая высокая женщина с тщательно убранными волосами, сдерживаемыми белым чепчиком. Завтрак, обед и ужин входили в стоимость аренды комнаты, что очень порадовало постояльцев.

Большая ванная и уборная с подключенным водопроводом, электрические светильники на стенах – все здесь было современным и комфортным.

Вечером новые жители квартиры познакомились и с главным хозяином – семилетним Космосом. Кос деловито разъяснил гостям, где следовало мыть руки перед ужином, почему не стоило открывать окна (они жили высоко, и это было просто опасно) и какие из его игрушек разрешалось брать Дарриту и Омарейл. Последние поблагодарили щедрого мальчика и готовы были вернуться к ужину, который Ирония накрыла для них на большом овальном столе в столовой. Но тут Норт замер, отложил ложку и подозвал мальчика к себе. Тот подошел ближе, глядя на нового постояльца большими зелеными глазами.

И Омарейл тоже это почувствовала. Тишина. Оглушающая тишина.

Обычно, когда рядом оказывался человек, принцесса чувствовала легкие вибрации, окрашенные эмоциями. Эти ощущения были где-то на краю сознания, но она могла развить их, проанализировать. Если она смотрела собеседнику в глаза, то эти вибрации становились сильнее, воспринимались как толчок, передающий все чувства другого. Только с Дарритом она могла отдохнуть, ощущая лишь собственное состояние. Только с Дарритом она могла испытать удовольствие от этой тишины.

Космос был эксплетом.

Мальчик тоже осознал необычность контакта, поэтому с любопытством склонил голову набок.

– Вы такие же уроды, как я? – спросил он.

Омарейл подавилась фасолью.

– Кто зовет тебя уродом? – возмутилась она.

Космос дернул плечом:

– Мальчишки во дворе. Я их пугаю.

– О, ну… тебе нужно просто научиться владеть своим даром, – сочувственно проговорила Омарейл. – Это непросто. Я сама только постигаю все премудрости.

Мальчик удивленно поднял брови – внезапно очень напомнив мать – и ответил:

– Я делаю это специально. Я заставляю их бояться, и они разбегаются. Но они тоже знают, что я делаю это специально, поэтому зовут меня уродом.

Что ответить на это, принцесса не знала, Дарриту тоже нечего было сказать, а в следующее мгновение Ирония заглянула в столовую и велела Космосу идти в свою комнату.

– Кос – эксплет, – прошептала Омарейл. – Как думаешь, это правда, что Белория – его отец?

– Нам только предстоит это выяснить. Соседство с этой семьей, несомненно, нам поможет.

Даррит продолжил ужин в глубокой задумчивости.

Вскоре в столовую вошла Соль, она только вернулась домой. На ней было длинное изумрудное платье с пышными складками сзади. Спереди черное кружево затемняло лиф и обтягивало рукав. Ее замысловатая прическа была дополнена шляпкой в цвет платья. В целом Соль выглядела очень привлекательно.

– Ох, приятного аппетита, – произнесла она, снимая кружевные черные перчатки. – Не возражаете, если я присоединюсь к трапезе?

Даррит приглашающе взмахнул рукой, и Соль, приветливо улыбнувшись, села за стол. Ирония подала хозяйке ужин – соленые шарики из вареного теста с фасолью и маринованными огурцами – и поставила бокал вина. Молодая женщина сделала большой глоток, а затем взяла приборы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксплеты

Похожие книги