Читаем Совет Девяти полностью

– Хозяин был в хорошем настроении и очень хотел помочь. Поэтому цена оказалась на удивление невысокой. Тем более я все это продам, как только в транспорте отпадет необходимость.

– Ты мог сразу использовать дар, чтобы кто-нибудь согласился довезти нас, – проворчала принцесса.

– Прошу прощения, я же не «Ил», – бросил он через плечо. – Я стараюсь не использовать дар при каждом удобном случае.

На это Омарейл просто закатила глаза.

Фаэтон оказался небольшой коляской с обтянутыми кожей сиденьями: местом кучера и узким диванчиком для пассажира. Откидной верх был сложен гармошкой сзади. Места для багажа практически не было, они не без труда закрепили чемодан и сумку сзади. Гнедая лошадь показалась принцессе немного уставшей и потрепанной, но, особенно не разбираясь в животных, Омарейл молча села на свое место. Даррит надел видавшие виды перчатки и взял в руки вожжи. Они тронулись.

На выезде из города путешественники купили еды и взвара, и скоро Клоустен остался позади. Сперва дорога была окружена полями, но через несколько часов растительность стала гуще, и вскоре они уже ехали через лес.

Так долго находиться в трясущейся повозке было утомительно и скучно. Норт же следил за дорогой, что делало путешествие для него еще тяжелее. К обеду Омарейл заметила, что Даррит сидит чуть криво, будто слегка завалившись на бок. Она подалась вперед и ухватила его за плечо.

– Норт! – воскликнула она. – Норт!

Тот вздрогнул, потянул на себя вожжи, а затем, чуть обернувшись к спутнице, сказал:

– Нам нужно передохнуть.

– Ты думаешь?! – язвительно воскликнула Омарейл.

После небольшого перерыва Даррит уверил ее, что готов продолжить путь.

– Давай не будем загонять тебя и лошадь в первый же день? Нам предстоит долгое путешествие, – мягко заметила принцесса, пока они сидели в остановившейся повозке и ели булочки и яблоки. – Скоро должна быть деревня, я видела указатель.

Норт покачал головой:

– Скоро мы свернем с основной дороги. Она для нас небезопасна, – и, увидев вопрос в глазах Омарейл, пояснил: – Уверен, Сова догадывается о вашем маршруте. Она знает, что вы были в Успаде, Нортастере, Остраите. Не сложно предположить, куда вы отправитесь дальше. Пытаться убить вас лучше где-то в дороге, поэтому не удивлюсь, если ее люди поджидают на всех крупных перекрестках. Мы поедем по плохой дороге.

– А что, если она подстраховалась и отправила наемников и туда?

– Я выбрал весьма непредсказуемый маршрут через, возможно, самые дикие места в Ордоре. Никто в здравом уме не отправится туда.

– Прекрасно. Звучит многообещающе. Эти места так непопулярны из-за их потрясающей красоты и полнейшей безопасности, верно?

Даррит издал смешок. Омарейл вздохнула.

– Ты расскажешь мне, как все прошло с Тобероном? И кто избил тебя?

– Все прошло, как я и планировал. Мне удалось втереться в доверие и подобраться довольно близко, я убедился, что Тоберон, как и говорил Белория, прикрывает в своем городе нелегальную торговлю некоторыми веществами. Опиум, гашиш, еще кое-что по мелочи. Я продемонстрировал ему, что владею информацией и, что более важно, доказательствами. Он признал, что у меня на руках есть козыри. К разумным требованиям оказался готов.

– К разумным?

– Да, если бы я перегнул палку, он просто убил бы меня. На это я заверил, что работаю не один и моя смерть лишь запустила бы неприятный для него процесс. Мы немного пофилософствовали на эту тему, затем я сообщил цену своего молчания. Тоберону она показалась смешной, но он согласился.

– Так просто?

– Поверьте, Мирра, это было как угодно, но не просто. Так или иначе, у меня даже оставалось два дня в запасе. Однако в процессе моего… расследования я столкнулся с самыми разными слоями населения Клоустена. Не со всеми удалось наладить доверительные отношения. Одной банде очень не понравилось, что я пытался влезть в их дела. Меня решили, как это называется, припугнуть. Они напали со спины, поэтому я не успел воспользоваться своим единственным в такой ситуации преимуществом.

– Вот уроды, – покачала головой Омарейл.

– Ваше Высочество! – с притворным возмущением воскликнул Даррит. – Уверен, на уроках «Этикета» вас учили разговаривать несколько иначе.

– Мы не во дворце, – фыркнула она.

– Принцесса должна всегда оставаться принцессой, – с явной издевкой в голосе отозвался Норт.

Омарейл рассмеялась:

– А ты – не моя мама!

Через пару часов Даррит вновь почувствовал усталость. Они как раз выехали к небольшому озеру. На его берегу они и остановились на ночлег. Спать им предстояло в лесу, а именно – прямо в повозке, и было очень кстати, что им вместе с экипажем достались плотные покрывала.

Напоив лошадь, Норт проверил подковы и позволил животному щипать траву. Затем он развел костер и достал из объемной сумки хлеб, овощи и картофель, который пообещал запечь.

Под рассказы о походах, в которые Норт ходил в детстве, он приготовил ужин. А пока Омарейл чистила почерневшими от золы руками горячую картошку, щедро, как научил Даррит, посыпая солью, она поведала о том, как провела время в Остраите и каким способом получила согласие Зноя Канари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксплеты

Похожие книги