Из словарей языка майя XVI — XVII вв., составленных испанскими миссионерами, опубликовано только два (словарь из Мотуля и словарь из Тикуля). Из последующих словарей наиболее важны словари Пио Переса, использовавшего ранние испанские источники:
J. Martinez Hernandes (издатель). Diccionario de Motul, maya-espanol, atribuido a Fray Antonio de Ciudad Real y Arte de lengua maya por Fray Juan Coronel. Merida, 1929 (словарь составлен в конце XVI в. и является основным источником по лексике языка майя. У Мартинеса опубликована половина — майя-испанский словарь).
Венский словарь: Vocabulario de Mayathan por su abeceario. Предполагаемый составитель Диего Лехоя (Diego Lejon). Хранится в Национальной библиотеке в Вене. Не опубликован. См.: R. L. Roys. The Vienna dictionary. CIW, DHR, NMA, №41, Cambridge, 1944.
Словарь из Сан-Франсиско (монастырь в Мериде). Второй по важности после словаря Мотуль. Предполагаемый автор — Сан Буэнавентура. Сохранился в копии Пио Переса. Не опубликован. Фотокопия в США (Peabody Museum). Также не опубликован словарь Солана (Solana. Vocabulario muy copioso en lengua espanola y maya de Yucatan. 1632), хранящийся в США (библиотека Brig-liam Young University).
Словарь из Тикуля (Ticul, 169Q). Опубликован Пио Пересом (Coordinacion alfabetica..., 1898).
Juan Pio Perez. Diccionario de la lengua Maya. Merida,1866 — 1877.
Charles Etienne Brasseur de Bourbourg. Dictionnaire et chrestomatie de la Langue Maya precedes d'une etude sur le systeme graphique des indigenes du Yucatan (Mexique). Paris, 1872. Juan Pio Perez. Coordinacion alfabetica de las voces del idioma Maya que se hallan en el arte y obras del Padre Fr. Pedro Bertran de Santa Rosa, con las equivalencias castellanas que en las mismas se hallan. Merida, 1898.
M. Zavala y Medina. Vocabulario Espanol-Maya Merida, 1898.
Работы по другим, языкам лингвистической группы майя: