Читаем Сон после полуночи (Клавдий) полностью

— Это просто издевательство над особой цезаря! — заволновались римляне.

— Самое настоящее оскорбление императорского величества, за которое нужно немедленно сбросить с Тарпейской скалы!

— Цезарь! — выступив вперед, со свойственной ему прямотой предупредил Гальба. — Прикажи страже наказать этого бывшего раба, или я сам заставлю его уважать римские обычаи!

Клавдий жестом остановил разгневанного сенатора, и Нарцисс спокойно докончил:

… А также историю вашего великого Рима, Карфагена, Египта, Сирии и вообще, как верно заметил достойнейший Луций Вителлий, историю народов всей земли!

Да ниспошлют тебе для этого боги здоровья и сил! — торопливо добавил Паллант, поняв вслед за Нарциссом, что одолеть сенаторов можно, только играя на этой, главной струне огромной безвольной лиры, имя которой — Клавдий.

Спасибо, друзья мои, за то, что вы так понимаете своего цезаря! — растроганно пробормотал император и, переходя на язык Гомера, приветливо улыбнулся: — Разделите хоть несколько труд с ним жестокий![17]

— Несколько? — переспросил Силан и, закрывая собой Клавдия от эллинцев, воскликнул: — Да мы готовы взвалить на свои плечи все, что прикажешь!

— Все бремя императорской власти! — с готовностью подтвердил Гальба. — Только прикажи!

— Это… правда?! — обрадовался Клавдий, для которого и эти слова показались созвучными его утренним думам, а так как они прозвучали из уст сенаторов, то и особенно приятными.

Окончательно повеселев, он принялся обнимать по очереди римлян, одаривая каждого искренним, признательным поцелуем. Последним к нему подошел Сенека.

Клавдий поцеловал его и, встав с кресла, направился к поднявшимся на помост эллинам. Но тут же перед ним неожиданно вырос Силан, а Афер, взял под локоть и, отвлекая пустячной просьбой, повел к креслу.

Императору не оставалось ничего другого, как радушно махнуть рукой донельзя огорчившимся вольноотпущенникам.

Удобно разместившись в кресле, он взглянул на клепсидру и, увидев, что до начала приема еще несколько минут, спросил:

— Друзья мои, угадайте, кто приснился мне сегодняшней ночью?

— Юпитер? — почтительно осведомился Афер.

— Нет! — ответил за Клавдия Вителлин Старший и шепотом, но так, чтобы было слышно цезарю, добавил: — И очень жаль, ибо это был бы разговор двух равных собеседников!

— Тогда Гомер? — предположил Сенека, вспомнив, что император начал свою беседу со стихов великого поэта.

Клавдий отрицательно покачал головой.

— Мессалина? — громко спросил Силан, желая подчеркнуть, что цезарь женат на его падчерице.

— А может, Тит Ливии? — подступил к самому креслу Нарцисс, решив, что настало время для новой атаки на цезаря.

И он не ошибся в своих расчетах. Сердце Клавдия дрогнуло.

— Увы, друзья, — благодарно дотронувшись до руки вольноотпущенника, вздохнул он. — Мне приснился всего лишьГай Цезарь…

— Гай? — побледнел Афер.

— Цезарь?.. — озадаченно переспросил Сенека.

— Калигула?! — уточнил Силан.

— Да-да, мой племянник! — кивнул Клавдий и, рассказав весь сон от начала до конца, спросил: — Что все это может означать для меня?

— Только хорошее! — поспешил заверить его Вителлий Старший. — Видеть свою смерть во сне — всегда к удаче!

— Но цезаря не убили, а только пытались это сделать, что далеко не одно и то же для верного толкования сна! — резонно заметил Каллист.

— О, боги, быть может, хотели даже обезглавить! — в непритворном ужасе вскричал Силан.

— Погоди! — остановил его Клавдий, заинтересовавшись словами вольноотпущенника. — Я вижу ты, Каллист, неплохо разбираешься в сновидениях?

Эллин обрадовано кивнул:

— Да, цезарь! Я специально брал уроки у лучших толкователей снов, чтобы знать, что будет со мной завтра…

— Стало быть, ты даже знаешь, что будет с тобою сегодня? — с деланным уважением спросил Афер, перемигиваясь с Гальбой.

— Ничего страшного, уверяю тебя, хоть я и не умею толковать сны! — улыбнулся побледневшему Каллисту Клавдий. — Говори, но учти — мне нужна одна только правда!

— Воля твоя! — поклонился Каллист. — Если тебя собирались обезглавить, вот тебе для сравнения похожий случай. Одному провинциалу приснилось, что он тоже остался без головы, и вскоре ему было даровано римское гражданство. Не гневайся, цезарь, но твой сон не к добру!

— Но почему? Почему?! — удивленно вскричал Клавдий. — Ведь получить римское гражданство — великая честь для чужестранца!

— Я же говорю, что нужно научить этих эллинов уважать наши обычаи! — напомнил Гальба.

— Возможно, — не глядя на сенатора, ответил Каллист и многозначительно шепнул Клавдию: — Но тот человек, согласно этим обычаям, лишился прежнего имени и положения…

— Ты хочешь сказать, что я тоже… — не в силах вымолвить до конца то, что мелькнуло у него в голове, ахнул император. — А… если мне просто хотели пронзить грудь?

— Ничего себе «просто»! — зябко передернув плечами, пожаловался Аферу Силан. — Тогда следующими были бы мы с Мессалиной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни императоров Древнего Рима

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения