Читаем Some Buried Caesar полностью

That was really what decided the question, 5 minutes later- the chance of a free airplane ride. Bennett gave in. He made a notation of the sketches Wolfe wanted, made a couple of phone calls, and was ready. I went with him to the landing field; we walked because he wanted to stop at the Guernsey cattle shed on the way. At the field we found Sturtevant, a good-looking kid with a clean face and greasy clothes, warm- ing up the engine of a neat little biplane painted yellow. He said he was set and Bennett climbed in. I backed out of harm's way and watched them taxi across the field, and turn, and come scooting across the grass and lift. I stood tihere until they were up some 400 feet and headed east, and then walked back to the exposition grounds proper, to meet Wolfe at the Methodist tent as arranged. One rift in a gray sky was that I was to get another crack at the fricassee, and after my C. C. P. U. breakfast I had a place for it.

But it wasn't a leisurely meal, for it appeared that we had a program-that is, Wolfe had it and I was to carry it out. After all his gab about violating rules, he kept his intact about the prohibition of business while eating, and since he was in a mood there wasn't much conversation. When the pie had been disposed of and the coffee arrived, he squirmed to a new position on the folding chair and began to lay it out. I was to take the car and proceed to Osgoods, and bathe and change my clothes. Since the house would be full of funeral guests, I was to make myself as unobtrusive as possible, and if Osgood himself failed to catch sight of me at all, so much the better, as I was still.under suspicion of having steered his daughter to a rendezvous with the loathsome Pratt brat. I was to pack our luggage and load it in the car, have the car filled with gas and oil and whatever else it had an appetite for, and report at the room where we had met Bennett not later than 3 o'clock.

"Luggage?" I sipped coffee. "Poised for flight, huh?" Wolfe sighed. "We'll be going home. Home."

"Any stops on the way?"

"Well stop at Mr. Pratt's place." He sipped. "By the way, I'm overlooking something. Two things. Have you a memo- randum book with you? Or a notebook?"

"I've got a pad. You know the kind I carry."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература