Читаем Солидный куш полностью

Тот с достоинством шагнул через борт, и плюхнулся, подняв тучу брызг. Фалко и Лимия тем временем отвязали канаты. Подхваченная начинающимся отливом, "Сагитта" медленно отползла от причала. Звякнули освобожденные стопоры, закидывая рею на положенное ей место. Развернулся, хлопнул и наполнился ветром парус.

"Сагитта" быстро набирала ход. Причал таял в ночном сумраке. Из воды вынырнули все пятеро стражников. Они размахивали оружием и что-то кричали, но ветер относил слова в сторону.

— Надо выбраться из города, пока эти клоуны не перебудили весь гарнизон, — задумчиво сказала Лимия. — А-то как бы нас крепости не обстреляли.

— Полагаю, в каждой крепости уже лежит приказ не выпускать "Сагитту" без специального разрешения, — отозвалась тень. — Этот Пертинакс производит впечатление серьезного человека, а люди адмирала Каедо — не эти клоуны.

— Прорвемся, — оптимистично заявил Фалко. — Сама Алгора освещает наш путь.

— Эк тебя занесло, — улыбнулась тень. — А если она светит канонирам крепостей?

— Тогда придется вспомнить все, чему меня учила жизнь и королевская академия.

— Вот что мне нравится в людях, так это их неудержимое стремление ломиться в запертую главную дверь, бесстрашно игнорируя боковой вход.

— Если есть предложение получше, скажи прямо, — буркнула Лимия. — Но только не тайными ходами через лабиринт призраков. Вокруг будет и быстрее, и надежнее.

— Не уверена, — возразила тень. — Но можно и вокруг. С этой стороны лабиринта призраков есть грот, в котором сейчас базируется корабль с бойцами Черепа. Люди Улти выследили корабль, и сдали своим союзникам — краббам. Те планировали нападение, но потом отказались от него. Причины мне не известны. Полагаю, просто не хотели демаскировать свое присутствие. Используя ваши связи с Черепом и сообщив этим людям об опасности, мы имеем неплохой шанс склонить их к временному союзу против общего врага.

— Откуда информация? — с изрядной долей недоверия в голосе спросила Лимия.

— Пока вы знакомились с местным правосудием, я обзавелась новым и очень разговорчивым другом из команды столь нелюбимого вами Улти.

— Представляю, как ты его разговорила, — буркнула Лимия.

— Лучше не надо, — заверила ее тень. — Плохо по ночам спать будешь.

— Ну, знаешь…

— Отставить, — скомандовал Фалко. — Нам более чем хватает внешних врагов. Предложение дельное. Если договоримся с этими людьми, то используем их корабль. А вот насколько мы можем доверять его экипажу?

— Пока краббы рядом — вполне, — высказала свою точку зрения тень. — А потом мы точно также можем предать их, не дожидаясь подобного хода с их стороны.

— Разумно, — кивнул Фалко. — Хотя не скажу, что мне это нравится. Куда править?

— Сейчас — на двенадцать градусов к северу, — сказала тень, бросив взгляд на звезды. — Потом держись вдоль стены. Я скажу — когда нырнуть.

— Так просто не заплыть? — недовольно уточнил Фалко, поворачивая рулевой рычаг.

— Нет. Даже на пике отлива потолок будет как раз на уровне воды. Но там есть замаскированный кабестан, так что затащить внутрь твою лодку не составит труда.

— Не слишком ли много ты знаешь об этом гроте? — усомнилась Лимия.

— Мы раньше использовали его как звено в цепи проникновения, — спокойно пояснила тень: — Потом землетрясение обрушило ход на другую сторону, и пришлось искать другой путь. Кабестан установили контрабандисты, использовавшие грот под склад. Мы не трогали их товары, а они не ползали по тоннелям, и все были довольны.

— Прямо гармония асоциальных элементов, — проворчал Фалко. — Ты, часом, не спросила, что за рыба этот Улти?

— Спросила, — ответила тень.

— И что он ответил? — поинтересовалась Лимия.

— Из того, что представляет интерес — следующее. Улти по каким-то причинам не мог проживать в Кампавалисе. Будь он жив, последнее стоило бы взять на заметку, поскольку у вас тут целый квартал голодранцев. Одним больше — одним меньше. Возможно, дело в характере его деятельности. Улти сколотил из местных нищих небольшую шпионскую сеть, услуги которой продавал всем желающим. Толку с них, полагаю, немного, но у голодранцев и гонорары соответствующие, так что свой рынок у него был. С полицией не контактировал, поэтому Череп смотрел на его проделки сквозь пальцы. Последнее время активно сотрудничал с краббами и даже стал огнепоклонником, но для тех предатель всегда остается предателем.

— Так ему и надо, — буркнула себе под нос Лимия.

У скал болталась одинокая лодка, но и она, заметив приближение "Сагитты", поспешно подняла паруса и умчалась в сторону города.

— На север, порядка четверти мили, — сказала тень.

— А я думал, эти у самого входа болтались, — заметил Фалко.

— Ты правильно думал, но здесь другой грот, — пояснила тень.

— Сколько же их тут?

— Да не меньше сотни, — ответила Лимия. — И все — одинаковые. Наверное, творцы руку набивали перед созданием мира.

"Сагитта" пошла вдоль стены. По сигналу тени Дерк убрал парус. Лодка еще немного прошла по инерции, и остановилась. Тень указала на причудливую трещину в скале.

— Вход — под ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения