«Да что б вас всех!» – мысленно ругнулась я. А вслух строго добавила:
– Только в щёку и только один раз.
– По рукам! – согласился пожилой шантажист.
И вообще, что за город такой? Кругом одни условия, расписки, интриги, кражи. Неужели нельзя зарабатывать честным трудом и не смотреть в чужой огород?
Под эти мысли прошла вперёд и чмокнула лодочника, представляя, что это какой‑нибудь мой дальний родственник. Помогло, полегчало и даже поспособствовало поднятию настроения. Кстати, а вдруг? Я же не знаю, кто там у нас на самом деле Сюзанна.
– Залезай, – герцог отвлёк меня от мыслей.
Оказалось, пока я зависала на одном месте, он уже успел забраться в лодку и галантно протягивал руку, чтобы помочь мне проделать тот же трюк. Благо, обошлось без происшествий и речная прогулка, если не считать запаха тины и душной сырости кругом, могла бы показаться весьма и весьма приятной. Ведь моему взору предстала набережная респектабельного района города Мэнвуд, колоритного и в то же время напоминающего исторический центр какого‑нибудь Калининграда и немножко Петербурга.
Вздохнула из‑за воспоминаний об упущенной возможности в очередной раз посетить Петергоф. И даже планы построила и составила смету поездки на выходные. Ну, у меня теперь иная возможность, которую не следует упускать. Воззрилась во все глаза, искренне улыбаясь этому миру в надежде, что он улыбнётся мне в ответ.
Глава 13. Поверенный
Прибыли мы в банк не без проблем, но довольно быстро. Лодочник оказался умелым и отработал сальки честно и достойно. Одно неприятно – нам пришлось долгое время сидеть в лодке, качаясь на волнах, ждать, пока кто‑нибудь откроет ворота, чтобы можно было причалить к пирсу внутри здания.
Очень интересный ход. Но думаю, это необходимая мера для удобства инкассации денег. Если предположить, что главный офис где‑нибудь в Оствуде, а значит на континенте, до которого быстрее добраться по морю, то из банка деньги вывозят на лодках и спускаются по каналу до самого порта.
– Есть какие‑то соображения? – Сирейли заметил мою задумчивость, когда я разглядывала кованную железную дверь. – Думаешь, как казну могли вывезти отсюда?
– А она хранилась здесь?
– Да, это центральный банк города, – недоумённо ответил герцог.
– Можно подумать, в городе один банк.
Я в ответ пожала плечами.
– Вообще‑то в каждом городе нашей империи есть филиал банка. Один‑единственный. Или тебе известно больше, чем мне?
А вот это уже новости.
Поджала губы и сделала вид, будто прослушала его слова. Поскорее перевела тему:
– Второй рычаг?
– Здесь два отверстия под ключи, слева и справа двери, видишь? Они активируют выдвижные штифты.
В этот самый миг за нашими спинами послышался кашель канцелярского работника, который и открывал нам водные ворота, используя умный рычаг. Скорее всего, это был барабанный механизм, наматывающий металлическую цепь на катушку.
– Вы всё?
– А как тогда он сюда вышел?
– Так его выпустили привратники.
– Хм.
Я сделала вид, что обдумываю сказанное, на самом деле стою и слежу за развитием событий. Сирейли шагнул вперед и потянул за золотистый шнурок. По ту сторону двери раздался противный дребезг, ибо назвать это звоном – язык не повернётся.
– Открывай, казначей‑инспектор прибыл, – скрипуче приказал канцелярский работник. Я даже не заметила его лица, так как не глазела в его сторону, обычный мужчина среднего роста в офисном костюме: чёрный пиджак и штаны, белая рубашка, полосатый галстук.
– Ща‑а‑ас, – послышалось по ту сторону двери. А я обратила внимание на узкое круглое отверстие слева от нас, проделанное в стене, видимо, в информационных целях. По сути, там торчал кусок металлической трубы, выглядывая наружу круглыми загнутыми краями.
Скрежет и скрип отвлекли моё внимание ко входу в банк, а там…
– Опа, здрасти, – поздоровался бугай номер первый. – Вы по воде, что ли, вернулись?
Наши недавние знакомые стояли, как ни в чём не бывало, и будто в носу ковырялись. Во всяком случае, скучали точно.
– Лакс у себя? – раздражённо спросил Сирейли.
– Не, он уехал по делам, – ответил второй наш знакомый из игорного дома.
– Тогда поверенный моего отца здесь?
– Да, он в своём кабинете, – первый встречающий охранник согласно кивнул, – и он уже приглашал тебя в гости за новостями.
– Вот как?
Если Праудмор и был удивлён, то явно постарался это скрыть за будничной интонацией. А я не спешила встревать в разговор.
Сделала шаг вперёд и вынужденно прихватила юбки, всколыхнувшиеся почти до колен.
– Вот это тут сквозняк… – констатировала очевидное.
Сирейли улыбнулся.
Впереди за поворотом узкого коридора показался сухощавый седовласый мужчина в дорогом чёрном костюме и бриллиантовых запонках. Скрипучим голосом он пожелал ответить на моё утверждение:
– Окна открывать запрещено, да и решётки не позволят сделать этого. Солнечный свет сквозь мутное стекло проникает плохо, поэтому приходится устраивать дополнительную систему вентиляции, чтобы совсем не задохнуться от пыли и копоти.