Читаем Собрание сочинений в 9 тт. Том 1 полностью

— Но ведь он только домашний врач. Мы выпишем специалиста-глазника из Атланты. — Она ободряюще тронула его рукав.

И тут появилась мисс Сесили Сондерс, деликатно стуча каблучками по быстро сохнущей дорожке, меж свежеобрызганной травы.

<p>9</p>

Сесили сидела у себя в комнате, в светлых шелковых трусиках и тоненьком оранжевом свитере, и, положив стройные ноги на другое кресло, читала книгу. Отец, не постучав, открыл двери и с немой укоризной посмотрел на дочь. Она молча встретила его взгляд, потом спустила ноги.

— Разве порядочные девушки сидят в таком виде, полураздетые? — холодно спросил он.

Она положила книгу, встала.

— А может быть, я вовсе не порядочная девушка, — небрежно бросила она.

Он смотрел, как она заворачивает свое тоненькое тело в легкий, полупрозрачный халатик.

— Наверно, тебе кажется, что так лучше?

— Знаешь, папочка, тогда не входи ко мне, не постучавшись, — капризно сказала она.

— И не буду, если ты всегда сидишь в таком виде. — Он чувствовал, что сам создает неблагоприятную атмосферу, и ему трудно будет сказать то, что нужно, но уже не мог остановиться. — Ты представляешь себе, что вдруг твоя мама будет сидеть у себя в комнате полураздетая, как ты?

— Не думала об этом. — Она облокотилась на каминную доску и вежливо, но воинственно добавила: — Но если ей захочется — пускай сидит.

Он опустился в кресло.

— Мне надо поговорить с тобой, Си. — Голос у него стал другим, и девушка уселась на кровать, поджав ноги, и неприязненно посмотрела на него. «Какой я облом», — подумал он, откашливаясь. — Я — про молодого Мэгона. — (Она посмотрела на отца). — Я видел его сегодня утром.

Она не поддержала разговора. «Вот черт, удивительная способность у детей затруднять родительские увещевания. Даже Боб научился этим штукам».

Глаза у Сесили стали зелеными, бездонными. Протянув руку, она взяла со столика пилку для ногтей. Ливень прекратился, дождь только шепотком шуршал в мокрых листьях. Сесили наклонила голову над ритмичными ловкими движениями тонких пальцев.

— Ты слышишь: я видел утром молодого Мэгона, — повторил отец с нарастающим раздражением.

— Видел? А как он выглядел, папочка?

Голос у нее был такой мягкий, такой невинный, что он с облегчением вздохнул. Он пристально посмотрел на нее, но она мило и скромно опустила головку, и он видел только ее волосы, пронизанные теплым рыжеватым светом, ровную гладкость щеки и мягкий невыразительный подбородок.

— Мальчик в очень плохом состоянии, Си.

— Бедный его отец, — сочувственно сказала она, быстро водя пилкой. — Ему очень тяжело, правда?

— Отец ничего не знает.

Она вздернула голову, глаза посерели, потемнели еще сильнее. Он понял, что и она ничего не знает.

— Не знает? — повторила она. — , Но он же видит этот шрам? — Она вдруг побелела и подняла руку к груди. — А разве…

— Нет, нет, — заторопился он. — Просто его отец думает, что он… Отец не… то есть отец забыл, как его утомило путешествие. Понимаешь? — Он запнулся, потом быстро докончил: — Об этом я и хотел с тобой поговорить.

— О нашем обручении? Но как же я могу? Этот шрам!.. Как я могу?

— Да нет же, какое тут обручение, раз ты не хочешь. Сейчас мы и думать не станем про обручение. Ты только навещай его, пока он не поправится.

— Нет, папочка, не могу. Просто не могу.

— Почему же?

— Его лицо. Вынести невозможно. Не могу видеть. — Она содрогнулась при одном воспоминании. — Неужели ты не понимаешь: я просто не могу! Разве я отказалась бы, если б могла?

— Ничего, привыкнешь. Надеюсь, что хороший хирург сможет его починить, закрыть шрам. Доктора нынче делают чудеса. Но сейчас, дочка, ты для него важнее всякого доктора.

Она спрятала лицо в руки, скрещенные на спинке кровати, и отец подошел к ней, погладил узкую нервную спину.

— Неужели ты даже такую малость не можешь сделать, Си? Изредка заходить, навещать его?

— Не могу, — простонала она. — Просто не могу!

— Что ж, значит, тогда ты больше не будешь видеться и с тем мальчишкой, с Фарром.

Она сразу вскинула голову, вся напряглась под его рукой.

— Кто это сказал?

— Я тебе говорю, дочка, — ласково, но твердо ответил он.

От гнева глаза у нее посинели до черноты.

— Ты мне не можешь запретить! Знаешь, что не можешь!

Она оттолкнулась от его руки, пытаясь вырваться. Он удержал ее, но она отвернулась, отодвинулась от него.

— Посмотри на меня, — тихо сказал он, кладя ладонь на ее щеку. Она сопротивлялась, он чувствовал теплое дыхание на ладони и насильно повернул ее лицо к себе. Глаза ее сердито сверкали. — Если ты не можешь хоть изредка навещать своего жениха, да еще к тому же больного, так я тебе не позволю бегать с кем-то другим, черт возьми!

На щеке у нее выступили красные пятна от его пальцев, глаза медленно наливались слезами.

— Мне больно! — сказала она.

И, чувствуя мягкий, безвольный подбородок на ладони и ее хрупкую спину под рукой, он вдруг испытал острую жалость. Подхватив ее на руки, он снова сел в кресло, держа ее на коленях.

— Ну, перестань, перестань, — зашептал он, укачивая ее, как маленькую, прижав ее голову к плечу. — Я не хотел тебя обидеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии У. Фолкнер. Собрание сочинений : в 9 т.

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература