Читаем Собрание сочинений: В 12 т. Т. 3: Собака Баскервилей полностью

Я нашел его курящего трубку, в обычной позе у камина. — Я был уверен, что вы придете. Вы мне нужны.

Мое любопытство по поводу его неожиданного возвращения увеличивалось, я не мог удержаться от вопроса:

— Скажите, Холмс, какая причина побудила вас нарушить ваш отдых и вернуться сюда?

Чуть заметная усмешка пробежала по губам моего друга; он ничего мне не ответил, молча вытащил из кармана вчерашний номер «Таймса» и указал на небольшую репортерскую заметку, подчеркнутую синим карандашом.

Она была озаглавлена:

«САМОУБИЙСТВО В СТОКГОЛЬМЕ БАРОНЕТА КОКСВИЛА»

Из Стокгольма нам телеграфируют: Баронет Эльджернон Коксвилл, член палаты лордов, один из самых богатых земельных собственников Соммерсета, неожиданно для всех покончил жизнь самоубийством. Он несколько раз покушался несколькими способами убить себя, но, благодаря чистой случайности, это удалось предупредить. Последний раз он взобрался на народном гулянье Скансен на башню Бредаблик, пытался броситься вниз с верхней площадки, но вовремя был удержан сторожем. Еще раньше он выстрелил себе в грудь из револьвера, но пуля счастливо пролетела мимо. Не так счастливо отделался баронет в третий раз. Хотя за ним следили, но сэр Эльджернон улучил время и, обманув бдительность следивших за ним, исчез из отеля. Последний раз его видели, как он на небольшой лодке, взятой, как оказалось, на пристани у Норрборо, быстро греб по направлению к выходу из залива в открытое море. Пустую, перевернутую лодку нашли на другой день прибитой к стенам Ваксхольма. Настойчивое желание баронета переселиться в лучший мир исполнилось. Титулы баронета и все его огромные поместья, которые он унаследовал еще только не более года по смерти своего отца, лорда Реджинальда, переходят к его младшему брату Арчибальду. В настоящее время молодой баронет оканчивает Кембриджский университет».

Прочитав заметку, я возвратил газету моему другу.

— Очень грустная история, Холмс, тем более что мы оба отлично знали баронета. Да успокоится его мятежная душа!

Из волн табачного дыма показалось сосредоточенное лицо Холмса.

— Вы уверены, Уотсон, что баронет Эльджернон переселился в лучший мир? — пытливо спросил он.

— Мне кажется, Холмс, никаких сомнений быть не может, баронет желал умереть, это видно из его неоднократных попыток покончить с собою.

— Я начинаю думать, Уотсон, что, несмотря на нашу многолетнюю с вами дружбу и ту массу разнообразных дел, которые мы с вами вели, вы очень мало усвоили из моей системы и по-прежнему больше понимаете, как пичкать людей различными целебными отравами, чем…

Холмс неожиданно умолк и, выпустив большой клуб дыма, ушел в себя.

Зная привычку моего друга, я понял, что он напал случайно на какую-то мысль, и не решался своим вопросом прервать ее течение.

В комнате наступило молчание; душный июль и волны табачного дыма сказались, у меня заболела голова.

Осторожно, не желая тревожить Холмса, я подошел к окну и отворил его. В комнату ворвался уличный шум.

— Уотсон, — услышал я громкое восклицание моего друга, — идемте!

— Куда? — изумленно спросил я его.

— Гросвенор-сквер, двадцать шесть, к баронету Арчибальду Коксвиллу.

II

Мы отдали наши карточки слуге, он понес их.

— Сэр Арчибальд просит вас, джентльмены, пройти к нему, — сообщил он, возвращаясь обратно, — он у себя в кабинете.

Мы прошли анфиладу прекрасно убранных комнат. Старый лорд Реджинальд, отец обоих братьев, был страстный любитель редкостей, и потому комнаты были заставлены всевозможными вещами, представляя из себя скорее лавку антиквара, музей редкостей, чем жилые апартаменты знатного человека.

На пороге кабинета мы остановились перед опущенной тяжелой портьерой, но, услышав звонкий юношеский голос нового баронета: «Войдите!» — приподняли портьеру. Я вошел первым.

Из-за старинного, красного дерева стола поднялась высокая, тонкая фигура сэра Арчибальда, он шел к нам навстречу.

— Вот приятная неожиданность, — приветливо проговорил он, крепко пожимая нам руки. — Мистер Холмс, я думал, что вы приятно проводите время на Уайте, а вы, мистер Уотсон, кажется, предполагали уехать в Швейцарию, подышать горным воздухом! Во всяком случае, дорогие друзья, я чрезвычайно рад вас видеть, в особенности когда меня постигло такое горе, смерть Эльджернона!

На глазах молодого человека заблестели непритворные слезы.

— Я знаю ту тесную дружбу, которая связывала вас с братом, — проговорил Холмс, опускаясь в большое кожаное кресло около стола.

— Да, мистер Холмс, я очень любил брата, весть о его смерти поразила меня как громом. Но разве можно было думать, что такой жизнерадостный человек, каким был Эль-джи, мог решиться на самоубийство! — воскликнул баронет.

— Я был поражен не меньше вас, милорд, — согласился я с хозяином. — Трудно предположить, чтобы человек, имеющий возможность пользоваться всеми благами жизни, не встречающий ни в чем себе преграды, так скоро утомился жить. Если не ошибаюсь, вашему покойному брату было не более тридцати лет.

— О нет, ему шел всего двадцать восьмой год, а мне скоро будет двадцать два года.

Перейти на страницу:

Все книги серии А.К.Дойль Собрание сочинений в 12 томах

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература