Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Не такой уж он дурак!

Гарсеран

Я болтаю ахинею!Например, о том, что с неюЯ вступлю в законный брак.Это шутки скомороха!

Октавьо

Ну, сестра, накрыт обед.

Фульхенсья

Гость уже обедал?

Гарсеран

Нет,Но поесть всегда неплохо.Так что, если позовут,Я согласием отвечу.Мы отметим нашу встречуИ сыграем свадьбу.

Октавьо

Шут!Мы о дон Хуана счастьеЗа столом поговорим.

Гарсеран

Что ж, сеньор, благодаримИ согласны на участье.Дядя приглашен ведь?

Октавьо

ТотСлавный пожилой крестьянин?

Гарсеран

Да.

Октавьо

Тогда вопрос твой странен.Он наш гость — пускай придет.

Гарсеран

Нас зовут обедать, дядя.

Марин

(к Октавьо)

Паблос — парень хоть куда!Привезя его сюда,Не останусь я внакладе:Здешний университетДаст ему образованьеИ лисенсиата званье.

Гарсеран

А пока он съест обед.

Октавьо и Фульхенсья уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Гарсеран, Марин.

Гарсеран

Ура, Марин! Все — как по маслу!

Марин

Сегодня, жениху назло,Вам несомненно повезло.

Гарсеран

Я счастлив: нежность не погаслаВ душе моей любимой.

Марин

Так!Шута вы корчите отменно.

Гарсеран

Марин! Сегодня непременноОбманет умника дурак.

Марин

Ну что ж, вполне обычно это:Дурак всегда в конце концовОбманывает мудрецов.

Гарсеран

Во исполнение обетаЯ храм любви построю здесь.

Марин

Над входом в этот храм повесьЭмблему университета.<p>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</p>

САЛАМАНКА. КОМНАТА В ДОМЕ ОКТАВЬО

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Октавьо, Селья.

Октавьо

Я муж твой, Селия, — к тому жеТебе я предан всей душой,А дон Хуан твой брат старшой,Но брат тебе дороже мужа.Смотри, строптивая жена,Я говорю с тобой без шуток!

Селья

Твой взор угрюм, а голос жуток.Но, друг мой, в чем моя вина?Не в том ли, что хожу печальной?Ты этим оскорблен?

Октавьо

Весьма!О, ты сведешь меня с ума!Надела перстень обручальный —И загрустила. Почему?Веселой ты была когда-то,Но, грустью заразясь от брата,Ты стала подражать ему.Сперва Фульхенсия грустила,Когда ж прошел ее недуг,Ты, Селия, решила вдруг,Что и тебе все опостыло.

Селья

Фульхенсия рыдала зря,А я совсем не зря тоскую.Причину знаешь ты.

Октавьо

Какую?Боюсь, по правде говоря,Что ты больна.

Селья

Нет, я здорова.

Октавьо

Так кто же виноват? Открой!

Селья

Ты вместе со своей сестрой,Вы оба не сдержали слова.Меня с Хуаном провестиВы ухитрились очень ловко.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и Гарсеран.

Гарсеран

Хозяин! Это что ж, издевка?Тут гости, видно, не в чести.Постойте, эй! Куда вы оба?Нет, погодите! Где обед?Мне нужно в университет,—Прошу распорядиться, чтобыСлуга скорей накрыл на стол.А вы не ссоритесь ли часом?А ну-ка, муж, прикрикни басомНа Селию…

Октавьо

Эй, шут! ПошелОтсюда, не мешай!

Гарсеран

Вы что же,Ревнуете жену ко мне?

Октавьо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги