Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Пусть ожидает за мостомВ двенадцать. Но, готовясь к бою,Возьми кого-нибудь с собою.Как знать, — вдруг он придет вдвоем!

Дон Хуан

Нет, не поступит он так низко,—Октавио придет один.

Тристан

Шут слышит!

Дон Хуан

Враг мой — дворянин.Тристан! Снеси ему записку,Вот эту.

Тристан

Подождать ответ?

Дон Хуан

Сестру подлец отдаст мне, илиОн завтра будет гнить в могиле.Даю торжественный обет!<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Гарсеран один.

Гарсеран

Возможно ли? Хуан с ТристаномХотят Октавио убить!Хуан клокочет!.. Как же быть?Придется около моста намВ двенадцать встретиться… Что ж, будем!Как утверждали в старину,Платиться за свою винуПриходится лишь честным людям.<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Гарсеран, Марин.

Марин

Я не уехал.

Гарсеран

Отчего?

Марин

Все дон Хуан!

Гарсеран

Он жаждет мести.Я получил дурные вестиОт дон Хуана самого.Давай мне шляпу, плащ и шпагу!

Марин

Сеньор! Я их спустил давно…

Гарсеран

Где хочешь разыщи их, ноДостань немедля.

Марин

Жаль беднягу,Которого пронзит клинок!Кто ж вызвал вас на поединок?

Гарсеран

Марин! Беги скорей на рынок,За шпагой! Живо!

Марин

Со всех ног!А впрочем, мне один приятельПоможет… Вы, сеньор, сейчасПойдите в зал, — там из-за васФульхенсия в слезах.

Гарсеран

Создатель!Какой дурной, зловещий знак!

Марин

Зловещий знак? Что это значит?

Гарсеран

Ты понимаешь, — солнце плачет!Я должен ей помочь. Но как?..

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Марин один.

Марин

Не будь я истинный испанец,Мой господин — отличный шут.Любовь! Твой тяжкий груз несутИ дворянин и оборванец.На Тормес я приехал вновьИ приобщился тут к науке,С которой долго был в разлуке,—Вот что ты делаешь, любовь!Я стал опять лисенсиатом,Я к юности вернулся вспятьИ тягу чувствую опятьК латино-греческим цитатам.Влюблен не я, а Гарсеран,Но моего сеньора радиЯ исполняю должность дядиИ здешних веселю дворян.Далеко площадь Оливера,Далеко ты, мой милый край,Моя Валенсия! Ты райДля горемык и кавальеро!<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Марин, Рисело, Херардо, Лусиндо.

Рисело

Мы ищем вас, любезнейший сеньорХуан Викарио.

Марин

Как вы узнали,Что здесь я нахожусь?

Херардо

Мы догадалисьПо сообщеньям о великих благах,Которыми и вы, и ваш племянникОсыпаны здесь, в этом доме.

Марин

Что жеУгодно вам, друзья?

Рисело

Сеньор Лусиндо,Наш друг, сегодня вечером желаетВас пригласить на ужин.

Лусиндо

Да, сеньорЛисенсиат Викарио. Так многоМне эти кавальеро рассказалиО вашем остроумии, о вашейУчености, изяществе и вкусе,Что я мечтаю подружиться с вамиИ пригласить на ужин вас.

Марин

Спасибо.

Рисело

Повеселимся славно!

Марин

Я надеюсь,Что оправдаю ваши ожиданья.

Рисело

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги