Читаем Собрание сочинений. Том 1 полностью

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же и Фернан Перес де Медина.

Фернан

Я опоздал, мне это ясно.Вам почесть, государь, воздам,Но докучать не стану вамИ удалюсь…

Король

Сеньор, напрасно:Еще ничто не решено.Обдумать мы должны всецелоВесьма ответственное дело:Совета требует оно.Советников, опору трона,Я позову, и мы решим,Под управлением какимНадежней будет Арчидона[147].Пока вы отдохните тут.

Дон Гонсало

Вот, государь, мое прошенье.

Фернан

А вот мое: в нем отраженье,Как в зеркале, себе найдутМои заслуги, и деянья,И верность королю, и честь.

Дон Гонсало

В моем же вам легко прочестьПрава на это притязанье.

Дон Гонсало и Фернан уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Король, дон Арьяс, Бусто Табера.

Дон Арьяс

Великий государь! Вот он:Табера Бусто перед вами.

Бусто

Мне трудно выразить словами,Мой государь, как я смущен.В ком сердце б не затрепетало,Закону общему внемля?Вблизи увидеть короля —Не может не смутить вассала.Я ж, государь, смущен вдвойне,Взволнован глубоко, не скрою,Такой высокою, такоюНежданной милостью ко мне.

Король

Но встаньте…

Бусто

Нет, прошу прощенья:Монарха чтить велит закон,Как если б был святыней он,И здесь уместно преклоненье.

Король

Вы, кавальеро, славный воин!

Бусто

Я это доказал стране,Но почестей не надо мнеПревыше тех, что я достоин.

Король

Возвысить вас хочу я сам.

Бусто

Хоть власть небес и власть земная,Высокой мощью облекая,Дают величье королям,Но долг вассала — скромность, мера.Особой чести не ищу:Лишь справедливости хочу.

Король

Кто не стремится ввысь, Табера?

Бусто

Когда бы я стремился ввысь,Меня давно бы в этой залеС покрытой головой видали[148].Но, не желая вознестись,Своею ограничен сферой,Пред вами, государь, стою,С почтеньем шляпу сняв свою,И остаюсь — простым Таберой.

Король

(дону Арьясу, тихо)

Как философия прямаяС высокой честью, здесь сошлись!

Дон Арьяс

(королю, тихо)

Не философия — каприз,А в чем тут честь — не понимаю!

Король

Табера! Не хочу я, право,Чтоб вы могли передо мнойСтоять с покрытой головой,Не заслужив на это права.Я вас возвышу, но сперваЯ путь вам к подвигам откроюИ дам возможность, как герою,Завоевать свои права.У доблести свои законы:Отныне ставленник вы мойИ не Табера уж простой,А губернатор Арчидоны,Ее границы мне храняВ стране, опасности открытой,Вы станете ее защитойИ ей замените меня.Там будете вы зорким оком.

Бусто

Мой государь! В какой войнеСлужил я вам, чтоб думать мнеО назначенье столь высоком?

Король

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги