Читаем Собрание рассказов полностью

Гадом быть, он еще ловчей, чем кондуктор, оказался; не через стол ведь летел — вокруг бежал, а я и опомниться не успел: только отпрыгнул, выхватил нож... ну и пырнул; он заорал, держится за руку, ругается.

Один солдат схватил меня сзади, я и ему хотел сунуть, да не достал.

И еще схватили — тоже сзади, а тут дверь открылась, и новый солдат вошел, и у него ремень, вроде как для правки бритв, через плечо.

—     Какого черта? —говорит.

—     Этот пащенок ножом меня пырнул,— это первый скулит.

Я бы его и еще разок пырнул, а они вон — двое на одного, да сзади. А который с бритвенным ремнем, говорит: «Ладно, ладно. Убери нож, парень. У нас ни у кого нет оружия. Человек не должен драться с безоружными».

Его я мог слушать. Он разговаривал со мной, как Пит. «Отпустите мальца,—говорит. Они отпустили.— В чем хоть загвоздка?» Я рассказал. "Так. — Он подумал.— И ты пришел проведать его, пока он не уехал, да?»

—     Не,— отвечаю.— Я пришел...

Но он уже отвернулся к первому солдату, а тот палец носовым плат­ком оборачивает.

—     Есть он у нас? —спрашивает.

Первый порылся в бумагах и говорит: «Есть. Вчера записан. Он в полку, который отправляется в Литтл-Рок».

Солдат посмотрел на часы, они ремешком к руке у него были пристег­нуты, и говорит: «Поезд отходит минут через пятьдесят. Они все уже на станции сейчас, знаю я этих деревенских парней».

—      Вызовите его сюда,— тот, с бритвенным ремнем, говорит.— Позвоните, попросите проводника достать такси.— И мне: — Пойдем,— гово­рит.— со мной.

Там была другая комната — в глубине, и тоже стоял стол и стулья. Мы сели, и солдат закурил, но недолго сидели: я Питовы шаги сразу узнал, как услышал. Солдат отворил дверь, и Пит вошел. И он был не в солдатском. Такой же, как вчера, когда садился в автобус, а только мне показалось — неделя пронеслась, столько всего было и столько я пропуте­шествовал. Вот он, здесь, глядит на меня, и будто из дома не уезжал, даром что мы в Мемфисе сидим, по дороге в Пирл-Харбор.

—     Ты что здесь вытворяешь? —спрашивает.

И я сказал ему: «Вам нужны вода и дрова — готовить пищу, а я могу дрова рубить и воду носить».

—     Нет,— говорит Пит.— Ты поедешь домой.

—      Нет, Пит,— отвечаю.— Я тоже должен ехать. Вместе с тобой. Душа ведь болит...

—      Нет,— говорит Пит. Он поглядел на солдата.— Просто не знаю, что с ним стряслось, лейтенант. В жизни он ни на кого нож не подымал.— Он глянул на меня,— Ты зачем человека поранил?

—      Не знаю,— говорю.— Я должен был. Я должен был тебя найти.

—      Ладно,— говорит Пит.— Но никогда больше так не делай, слы­шишь? Держи свой нож в кармане и не вынимай. Если я услышу, что ты поднял на кого-нибудь нож, приеду, где бы я ни был, и выбью из тебя эту дурь, понял?

—     Я бы кому хошь глотку перерезал, только бы ты вернулся,— го­ворю.— Пит,— говорю.— Пит!

—      Нет,— сказал Пит,-—Теперь его голос не был суровым, просто спо­койным, и я понял: ничего уже не изменишь.— Ты должен вернуться до­мой. Ты должен заботиться о маме и о моих десяти акрах. Я хочу, что­бы ты вернулся. Сегодня. Слышишь?

—     Слышу,— говорю.

—     А доберется он до дому один? — спросил солдат.

—     Сюда-то один добрался,— ответил Пит.

—      Небось, доберусь,— сказал я.— В одном месте живу. Небось, оно на месте стоит.

Пит вынул доллар из кармана и протянул мне.

—     Вот, купи билет прямо до нашего дома. И слушайся лейтенанта. Он посадит тебя на автобус. Поезжай домой и заботься о маме, и при­сматривай за моими десятью акрами, и держи свой нож в кармане, по­нял?

—     Да, Пит,— говорю.

—     Ну, ладно,— сказал Пит.— Надо идти.— Но теперь он не сворачи­вал мне шею. Он просто положил мне руку на голову и постоял так с минуту. И — гадом мне быть — он нагнулся и поцеловал меня, и я услышал шаги, и хлопнула дверь, и я не смотрел вслед, и все кончилось, и я си­дел и притрагивался рукой к тому месту, куда Пит поцеловал меня, да солдат глядел в окно и чуть покашливал. Он сунул руку в карман и протянул мне что-то, и это был кусочек жевательной резинки.

—     Большое спасибо,— говорю,— и, пожалуй, мне тоже пора. Ехать-то не близко.

—    Подожди,— сказал солдат, и стал звонить опять, а я снова сказал, что мне пора, а он еще раз говорит: — Подожди. Помни, что Пит тебе наказывал.

Ну, мы подождали, и вот какая-то миссис вошла в комнату, тоже ста­рая, и в шубе, как та старуха, но не накрашенная,— и духами от нее не разило, и никаких историй ей было не надо.

Она вошла, и солдат встал, и она быстро огляделась и увидела меня и положила руку мне на плечо — легко, спокойно и просто,— как мама.

—     Пойдем,— сказала она.— Пойдем домой обедать.

—     Нет,— ответил я.— Мне надо поспеть на джефферсонский автобус.

—     Я знаю. Еще масса времени. Мы пойдем сначала домой и пообедаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука