Читаем Собрание писем полностью

Сестры о Господе! Получая от вас скорбныя письма, я все ожидал: вот-вот кончится неприятная история неладной постройки. — Но она доселе продолжается. Для успокоения душ ваших нахожу благовременным напомнить вам о Евангельских словах Самого Господа: аще кто тя ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую. — То есть когда нас укоряют и обвиняют в том, в чем мы нисколько не виноваты, тогда мы должны обратить мысль свою к тем случаям, в которых мы были виноваты пред Богом, или пред людьми, и для получения прощения в своих согрешениях должны простить несправедливость и обиды, наносимыя нам от ближних наших, слыша паки Господа глаголющаго: аще отпущаете человеком согрешения их, отпустит и вам Отец Небесный согрешения ваши; аще ли же не отпущаете человеком согрешения их от сердец ваших… — Грозно и страшно слово сие! Постараемся исполнить то, что от нас требует Слово Божие, и оставим самолюбивыя наши претензии, домогаясь человеческой правды. — Словом, позаботимся о том, чтобы не относился и к нам упрек апостольский: ищуще поставити правду свою, правде Божией неповинушася. — Правда же Божия состоит в том, чтоб при ударении в десную ланиту помнить дела свои с шуией стороны. — Мир вам!

<p>107. Забота о келлии</p>

Мать N! Чадце многозаботливое и уклонившееся во многое попечение! Сама теперь видишь, на сколько это не полезно, особенно тому, кто добровольно отрекся от излишней попечительности. — Прежде я тебе предлагал продать келью по ее неудобству: ты находила это невозможным. Теперь же, когда ты положила столько трудов, стараясь об исправлении своей кельи, и понесла столько скорбей и неприятностей, чтобы удержать свои права пред соседями, и вошла в большия издержки, и даже в отягощающий тебя долг, — теперь стала помышлять о продаже кельи. — Но ты еще не испытала того, как тяжело для человека продавать то, на что он положил много собственных трудов. — Впрочем, если найдется хороший и выгодный покупатель, не запрещаю тебе продать келью; только нужно тебе наперед обдумать, как ты можешь помещаться в тесной келейке, привыкши к широте и особенной чистоте, чтобы всякая вещь была на своем месте, тогда как в малой келейке все свалено бывает в кучу и в безпорядке. — Но пока еще покупателя не имеется в виду, то и можно дело это разсмотреть со всех сторон, и тем скорее разсмотришь, чем скорее возьмешься за чтение духовных книг и молитвенное келейное правило, и исправное хождение в церковь, если здоровье позволит, и внимательно слушание чтения и пения церковнаго, так как сама сознаешь, что бывшия многия хлопоты по келье и встретившияся при этом неприятности разстроили прежний твой порядок жизни, и разслабили душу, и омрачили ум и сердце. — Впрочем, не унывай о сем. Св. Исаак Сирин пишет: если человек придержится страха Божия, как должно, то в немногие дни обрящется во вратех царствия. — Придержаться страха Божия как должно, значит взяться за свое дело прилежно и со смирением и хранением совести, в хождении пред Богом и людьми.

<p>108. Вся испытующе, добрая держите</p>

Многопопечительное чадце N! поздравляю тебя с приближающимся днем твоего Ангела, а мать N! с дорогою имянинницею. — Сердечно желаю вам обеим, за молитвами серафимов и херувимов и всех безплотных сил небесных, отныне положить конец исправлениям и поправлениям храмин земных рукотворенных и взяться за исправление и обновление душ своих, чтобы быть достойными внити в храмины небесныя и нерукотворенныя. — После всех хлопот и забот прилично вам теперь вспоминать апостольское слово: вся испытующе, добрая держите. — Вы сперва, хотя немного, вкусили безмятежной жизни, ходя постоянно в церковь, и дома занимаясь исполнением молитвенных правил, и упражняясь в чтении духовных и святоотеческих писаний, а потом, ради исправления келлий, вдалась в такую молву и попечение о внешнем, что главное упражнение и молитвенное правило почти были вами оставлены. — Поэтому теперь вполне можете судить о различии того и другаго состояния и настроения душ ваших, и если желаете, то можете опять стремиться и направляться к тому, что душу облегчает и успокаивает; а с другой стороны, должны постараться оставлять все то, что обременяет душу и совесть и отягчает самое тело, так как уныние, от разсеянности начинаясь в душе, переходит и на самое тело, и обоих отягчает и разслабляет. — Помози Господи сотворить начало благое, при посредстве памятования Евангельских слов: нудится Царствие Божие, и нуждницы восхищают е.

<p>109. Наставление о кротости</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература