Читаем Соблазны бытия полностью

– Нет! – отрезал Себастьян. – Никого я просить не буду. Мы только зря потеряем время. Представляешь, что́ бы я выслушал от Селии, если бы отправил тебя рожать нашего внука в сопровождении постороннего человека?.. Теперь сюда.

– Ой! – На этот раз Клементайн даже вскрикнула от острой, пронизывающей боли, которая не торопилась уходить. – Ох, Себастьян, – прошептала она.

Они добрались до больницы. Себастьян довел Клементайн до приемного покоя. Он находился рядом, пока ее укладывали на каталку, гладил по голове, ободрял как мог, говорил, что медицина за эти годы значительно продвинулась. Ему даже удалось ее рассмешить.

– Представляешь, от скольких хлопот мы избавили церковное начальство? А вдруг бы это случилось на их сверкающем полу?

* * *

Под церковными сводами замирали звуки очередного гимна.

– Дженна, следующей выступаешь ты, – очень спокойно и очень властно сказал Джайлз. – Судя по всему, Себастьян не вернется. Ты готова?

Глаза Дженны округлились. Она испуганно посмотрела на Чарли. Тот торопливо поцеловал ее в щеку. Дженна встала и пошла к кафедре. Глядя со стороны, казалось, что она ничуть не волнуется.

* * *

Он был горд ею. Очень горд. Красивая, уже не боявшаяся, она стояла, широко распахнутыми глазами оглядывая церковь и собравшихся. Потом заговорила с наивной, полудетской уверенностью.

– У меня нет кровного родства с леди Арден, – с едва уловимой дрожью в голосе начала Дженна. – С ее позволения я называла леди Арден просто Селией. Не было такого родства и у моей мамы. Большинству из вас известно, что моя мама с раннего детства росла и воспитывалась в доме Литтонов. Вот почему я сегодня здесь. Я представляю мою маму, которая очень любила Селию. Я тоже очень любила эту удивительную женщину. Она для всех служила примером и, конечно же, для меня. Я надеюсь вырасти и прожить достаточно долгую жизнь. И мне хочется быть похожей на Селию. Я не имею в виду повторение ее карьеры. Я говорю о своем желании быть умной и смелой, как она, заслужить такую же любовь, как она, и стать примером, которому может следовать даже ребенок…

* * *

Себастьяну позволили остаться в родильном отделении. Он был рядом с Клементайн на протяжении удивительно коротких, но таких тяжелых родов. Он успокаивал ее, помогал ей, протирал влажной салфеткой лицо, подносил воду и удерживал кислородную маску, которую она, сама не понимая зачем, пыталась сорвать. Себастьян ласково просил ее тужиться посильнее, помогая ее дочке выходить в мир. Ее краснолицей, отчаянно вопящей и дрыгающей ручками и ножками дочке.

– Мы обязательно назовем ее Пандорой, – сказала Клементайн. – Надо же, какая она красавица!

* * *

Завершающие фразы Дженны почти никого не оставили равнодушным. Ее искренние слова вызвали такие же искренние эмоции на лицах собравшихся.

– Селия невероятно помогла мне, когда погибла моя мама. Она много рассказывала о маме, откликаясь на каждую мою просьбу поговорить. Какой бы усталой или подавленной она ни была, Селия часами беседовала со мной. Ее рассказы снова делали маму живой и утешали меня. Многое я тогда услышала впервые и уже не забуду. Это я называю мужеством, и это я называю любовью. Я очень горда тем, что являюсь почетной внучкой Селии.

Широко улыбнувшись аудитории, Дженна вернулась на свое место. Чарли обнял ее за плечи. Кэти стиснула ей руку.

– Отлично, – шепнул ей лорд Арден.

– Просто замечательно, – хором сказали Адель и Венеция.

Сидевшие вокруг приветливо улыбались. Нони посылала ей через проход воздушные поцелуи. Вскоре то же самое сделал и Лукас. По лицу Джоан градом катились слезы, а Билли шумно сморкался.

Элспет тоже улыбнулась Дженне. Потом ей захотелось улыбнуться Кейру. Она повернулась туда, где он сидел, но Кейра на скамье не было.

* * *

За несколько сот ярдов от церкви, в родильной палате, Себастьян любовался спокойным, умиротворенным лицом счастливой Клементайн. И вдруг оно снова исказилось болью. Клементайн вскрикнула. Когда в церкви звучал заключительный гимн, Клементайн родила второго ребенка, мальчика. Себастьян вместе с невесткой плакал и смеялся от счастья. Никакие гимны, никакие хвалебные речи, никакие слова, которые он мог бы сегодня произнести, не сравнились бы с этим неожиданным и удивительным способом почтить память Селии. И что могло быть лучшим подарком ей, чем внуки-двойняшки, родившиеся в его присутствии? Их с Селией внуки.

<p>Глава 48</p>

Куда он ушел? И почему?

Элспет было больно и досадно. Она едва сдерживалась, чтобы не заплакать. А ведь она всерьез думала, что он не просто пришел отдать дань памяти Селии. Он готов вернуться, готов ее простить. Напрасные мечты. Он ушел. Получается, вторично.

Тяжело вздохнув, Элспет подхватила пальто и сумочку. Она еще умудрялась весело улыбаться знакомым, идя к выходу из церкви.

На улице почти стемнело. Туман снова окутывал город, клубясь под фарами машин и автобусов на Трафальгарской площади. Все говорили разом. Восхищались смелостью и искренностью слов Дженны, трогательными словами лорда Ардена и, конечно же, гадали, в какую больницу Себастьян отвез Клементайн и успела ли она родить.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза