Слушайте, если вы очень впечатлительны, лучше пропустите эту часть. Тут будет про мёртвых собак.
На экране показывают людей в защитных костюмах, масках и перчатках. Они подбирают с дороги мёртвых собак и бросают их в грузовик. Однако непохоже, что это наша страна.
Репортёр:
Эйнзли Гилл:
Репортёр:
Я обнаруживаю, что едва могу встать. Пошатываясь, я выхожу из жаркой Джексоновой каморки, охваченная волной страха.
Я знаю больше, чем сказали по телевизору. Я знаю, что источник распространения отследили – это Сент-Вуф. Я знаю, что теперь в Соединённом Королевстве есть случаи заболевания людей.
И я знаю, что не должна этого знать.
Будет комендантский час. Собакам запретят появляться на улице.
Словно в трансе, я бреду мимо статуи Эдварда Дженнера на подёрнутый дымкой солнечный свет. Я едва слышу, что кричит мне Джексон за моей спиной.
– Джорджи! Мисс Сантос! Вы не поели бисквит! – Я оборачиваюсь – он стоит с тарелкой с тортом в руке и со слегка обиженным видом.
– Я… прости, Джексон. Мне надо идти… – и выхожу через двойные двери.
Я как-то умудряюсь добраться до такси. Забираюсь в машину и говорю водителю свой адрес, оплачивая поездку с телефона.
На маленьком экранчике передо мной громко крутят рекламу, пока я не касаюсь его, чтобы отключить звук.
Но картинка всё равно остаётся. Трейлеры фильмов, реклама отелей, еды, напитков… А под всем этим – бегущая строка с последними новостями:
Из транса меня выдёргивают слова водителя:
– Не расслышал, милочка. Ты хочешь сменить место назначения?
Я бормотала себе под нос: «Мистер Мэш, мистер Мэш, мистер Мэш», но водитель подкинул мне идею.
– Отвезите меня к церкви Святого Вулфрана в Уитли-Бэй, пожалуйста, – говорю я.
Глава 31
Такси высаживает меня в конце улицы, поперёк которой припаркована полицейская машина, а несколько стражей порядка в защитных масках не дают людям пройти.
Когда я приближаюсь, одна из полицейских поднимает руку, останавливая меня.
– Ты здесь живёшь? – спрашивает она.
– Н… нет. Я волон…
– Пропускаем только жителей, дружок. Если тебе надо в парк, иди в обход по Кловелли-Гарденс.
– Нет. Мне не надо в парк. Мне в церковь. В Сент-Вуф. Я… я там работаю. – Звучит немного глупо: я понимаю это, как только произношу. Подходит другой полицейский и говорит мне, не снимая маски:
– Послушай, милочка. Мне всё равно, будь ты хоть сам фигов Святой Вулфран. Сюда запрещено входить не просто так, а по приказу правительства. А сейчас…
– Можно мне хотя бы поговорить с викарием?