Читаем Смертельная лихорадка: По дороге в Ад (СИ) полностью

— Да? А я уже подумывала… — ехидно протягиваю последнюю фразу, оказываясь в теплом поцелуе. Обхватываю пальцами голову вампира и поджимаю пальцы на ногах.

— Никогда не прощайся со мной без разрешения, — шатен отстраняется от меня и ухмыляется. Его лицо вдруг приобретает злобное выражение. — Почему от тебя пахнет мужчиной?

Пипец.

— Я встречалась с другом, — опускаю глаза и, заприметив штаны с футболкой на другом конце кровати, тянусь к ним. Кольцо рук загораживает обзор.

— С каким другом? — я прищуриваюсь.

— С обычным, — хмыкаю и, отодвинув фигуру Майклсона, подхватываю одежду.

— Лидия, — угрожающе нависает надо мной Первородный и мне приходится поднять глаза.

— Что? Ты ревнуешь? — вампир морщится и складывает руки на груди.

— Не говори этого слова, — я качаю головой и натягиваю футболку.

— Тогда не приставай ко мне с расспросами.

Кол клацает зубами и выходит из комнаты, хлопнув дверью. Поджимаю губы.

Ты вновь все испортила, Лидия.

Жгучее чувство вины поглощает с головой. Надеваю черные штаны и балетки, привстав с кровати. Выхожу из комнаты и иду вниз, в гостиную. Элайджа сидит на кресле вместе с книгой в руках. Неловко мнусь на месте.

— Как ты? — Древний прожигает меня взглядом, улыбаясь краешком губ. Отвечаю на его улыбку, пожимая плечами.

— Все хорошо. А… Ты не дашь мне позвонить? — вампир утвердительно кивает и протягивает мне телефон. Я благодарю его и отхожу в сторону, набирая выученный номер.

— Да? — хриплый голос заставляет меня взбудоражиться.

— Привет, Роб. Прости, что сбежала сегодня. У меня были важные дела.

Парень на той стороне усмехается и отвечает мне уж слишком весело.

— Ничего. Я не в обиде. Ты сама как? — я недоуменно поднимаю бровь.

— Ты о чем? — спрашиваю, прижимая телефон к плечу и прислоняясь спиной к стене.

— Просто ты была такой взволнованной и я подумал, что… — перебиваю друга, хмыкнув.

— Нет, все хорошо. Ты не прочь пообедать со мной завтра? — провожу рукой по мокрым розовым волосам. — Заглажу свой побег.

— Я согласен, — одобряет мое предложение блондин.

— Пока, — прощаюсь, уже собираясь завершить вызов.

— Целую, — раздается мягкий голос Роба и я краснею

— Все, пока, — скидываю и тупо посмотрев на его номер с пару секунд, отдаю телефон Элайдже.

— Спасибо, — вампир кивает и, уткнувшись в книгу, продолжает читать.

— Тебя, кстати, ждет Клаус. На втором этаже, справа, находится его комната. Самая первая.

Киваю и, поднявшись по лестнице, иду в озвученную комнату. Предварительно постучав, захожу и замечаю фигуру Клауса возле окна.

— А вот и она, — торжественно произносит гибрид и поворачивается ко мне со стаканом виски.

— Здравствуй, Лидия, — мягкий женский голос вынуждает меня повернуть голову направо. Высокая девушка с блондинистыми короткими волосами и располагающей улыбкой. — Меня зовут Фрея Майклсон и я помогу тебе вернуть мертвецов на ту сторону.

Распахиваю глаза.

Еще одна сестра?

— Очень приятно, — улыбаюсь и наклоняю голову вбок.

— Взаимно. Ты умеешь пользоваться своими силами? — утвердительно киваю, опираясь плечом об угол двери.

— Если бы не умела, меня тогда бы здесь не было, — Фрея проницательно смотрит на меня, а затем запоздало кивает.

— А если я не хочу туда возвращаться? — отхожу от прохода, впуская Кола. Он разводит руками в стороны и состраивает недовольную мину. — Привет, сестренка.

Фрея устало закатывает глаза и кивает.

— Привет, Кол. Мы должны вернуть мертвых туда, где им место. Ничего личного.

Вот это отношения. Я все больше и больше удивляюсь. Дотрагиваюсь до плеча Майклсона, уверенно проговорив:

— Мы закроем портал, — шатен сцепляет зубы в оскале. — Но я верну тебя, Кол.

Лицо вампира разглаживается и он хватает меня за плечи, поднося свое лицо ближе.

— Я верю тебе. Вот только не подорви мое доверие своими выходками, — намекает на встречу с Робом. Закатываю глаза.

— Нам нужно собрать кое-какие вещи и мы будем готовы, — прерывает тишину Фрея, выходя из комнаты. Клаус следует за ней, подмигнув мне. Передергиваю плечами и смотрю на Кола.

— Я клянусь, — твердо и настойчиво гляжу на Древнего, — что верну тебя к жизни.

— Ты уже вернула меня к жизни, — Кол целует меня в губы. Громко выдыхаю, ощущая тепло в груди.

— Голубки, мы готовы приступать, — лепечет из ниоткуда взявшаяся Ребекка.

Отрываюсь от шатена и, прикоснувшись к его щеке, улыбаюсь. Выхожу из комнаты Клауса, спускаюсь вниз.

— Я нашла средство, которое смоет с тебя этот кошмар, — вампирша толкает меня в плечо и проходит мимо. Невыносимая семейка.

Фрея уже подготовила свечи и достала книгу заклинаний.

— Ты знаешь как закрыть портал? — ведьма кивает и подзывает меня подойти.

— У меня есть заклинание. Мы справимся вдвоем, но нам нужна будет энергия, — Кол ступает вперед, однако его старшая сестра отрицательно мотает головой. — Того, кто привязан к миру живых.

Я замираю. Внезапно меня посещает странная мысль.

— Клаус, неужели у вас нет мертвых противников? На вас, как я погляжу, никто не нападает, — гибрид усмехается и кивает в сторону закрытой двери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература