Куда она поехала? На Северный вокзал, по крайней мере так она сказала водителю такси. Поехал ли с ней американский джентльмен? Нет, он ушел один.
— Северный вокзал, — сказал Фурнье. — Это означает, по всей вероятности, что она собралась в Англию двухчасовым поездом. Но это может оказаться и маскировкой, чтобы сбить нас со следа. Мы должны позвонить в Булонь и попытаться найти это такси.
Похоже было, что теперь уже Фурнье разделял опасения Пуаро. Он выглядел очень обеспокоенным.
Быстро и умело Фурнье привел в действие машину правосудия.
Было уже пять часов, когда Джейн, сидевшая с книгой в холле отеля, увидела, что к ней приближается Пуаро.
Она открыла было рот, но слова укора замерли у нее на губах. Нечто в выражении его лица остановило ее.
— В чем дело? — спросила она. — Что-то случилось?
Пуаро взял ее за руку.
— Жизнь просто ужасна, мадемуазель, — сказал он.
Что-то в его тоне напугало Джейн.
— В чем дело? — переспросила она.
Пуаро медленно проговорил:
— Когда поезд прибыл в Булонь, в вагоне первого класса обнаружили женщину… мертвую.
Джейн побледнела:
— Анну Моризо?
— Анну Моризо. В руке у нее нашли маленький пузырек из голубого стекла, в котором была синильная кислота.
— О! — воскликнула Джейн. — Самоубийство?
Пуаро ответил не сразу. Помедлив, он сказал, старательно подбирая слова:
— Да, полиция полагает, что это самоубийство.
— А вы?
Пуаро выразительно развел руками:
— А что же еще остается думать?
— Она покончила жизнь самоубийством… но почему? От угрызений совести или оттого, что боялась разоблачения?
Пуаро покачал головой.
— В жизни иногда случаются просто ужасные вещи, — сказал он. — Нужно обладать большой силой духа.
— Чтобы убить себя? Да, пожалуй, вы правы.
— А также чтобы жить, — сказал Пуаро, — для этого тоже нужно обладать силой духа.
Глава XXVI
ПОСЛЕОБЕДЕННЫЙ РАЗГОВОР
На следующий день Пуаро уехал из Парижа. Джейн осталась с целым списком поручений, которые должна была выполнить. Большинство из них казались ей просто бессмысленными, но она выполняла их со всей тщательностью. Она дважды встречалась с Жаном Дюпоном. Он заговорил об экспедиции, в которой Джейн должна была принять участие, и она не решилась рассеять его заблуждение, не получив никаких инструкций от Пуаро. Поэтому она всячески уклонялась от обсуждения этого вопроса и переводила разговор на другие темы.
Через пять дней она была вызвана в Англию телеграммой.
Норман встретил ее на вокзале Виктория, и они обсудили недавние события.
Самоубийство почти не получило огласки. В газетах появилась небольшая заметка о том, что канадская леди, миссис Ричардс, покончила жизнь самоубийством в экспрессе Париж — Булонь, вот и все. Не было никаких упоминаний о том, что это каким-то образом связано с убийством в самолете.
И Норман, и Джейн — оба были в приподнятом настроении. Их несчастья, как они надеялись, подходили к концу. Норман, правда, был настроен менее оптимистично, чем Джейн.
— Они могут подозревать ее в убийстве матери, но теперь, когда она таким образом сошла со сцены, они, вероятно, не станут слишком усердствовать в расследовании этого случая, а до тех пор, пока ее вина не доказана, нам, бедолагам, ничего хорошего ожидать не приходится. В глазах публики мы все остаемся под подозрением в той же степени, что и раньше!
Он сказал о том же Пуаро, с которым повстречался через несколько дней на Пикадилли. Пуаро улыбнулся:
— Вы похожи на всех остальных. Вы думаете, что я — старик, неспособный довести дело до конца! Послушайте, приходите сегодня вечером на обед. Будет Джэпп, а также наш друг мистер Кланси. Я собираюсь рассказать кое-что интересное.
Обед прошел в приятной атмосфере. Джэпп вел себя покровительственно, доброжелательно подшучивал над Пуаро, Норман был заинтригован, а маленький мистер Кланси испуган почти так же, как и тогда, когда обнаружил смертоносный шип.
Заметно было, что Пуаро достаточно постарался, чтобы произвести соответствующее впечатление на коротышку писателя.
После обеда, допив свой кофе, Пуаро откашлялся с несколько смущенным, хотя и довольным, видом.
— Друзья мои, — начал он. — Мистер Кланси интересовался тем, что он как-то назвал «моими методами, Ватсон». C'est qa, n'est-ce pas[47]? Я мог бы, если вам это не покажется скучным… — он сделал многозначительную паузу, и Норман вместе с Джэппом поспешили сказать: «Нет, нет, что вы» и «Это в высшей степени интересно», — дать небольшое resume моих методов на примере этого конкретного дела.
Он умолк и заглянул в какие-то свои записи. Джэпп прошептал Норману:
— Изображает из себя невесть что, не правда ли? 1есь раньше его на свет появилась.
Пуаро хмыкнул и укоризненно посмотрел на него. Все трое тут же повернулись к нему с живейшим интересом на лицах, и он начал: