— Он убийца, — сказал Пуаро, — и, как многие убийцы, весьма привлекателен для женщин.
Мистер Кланси кашлянул.
— Эта несчастная девушка, Джейн Грей. Пуаро с досадой покачал головой:
— Да, как я говорил ей в свое время, жизнь может быть просто ужасной. Но она девушка с характером. Она сумеет это преодолеть.
Задумавшись, он машинально поправил рукой стопку газет, разлетевшихся по столу от дикого прыжка Нормана Гейла.
Одна из них привлекла вдруг его внимание — в ней была фотография Венеции Керр на скачках, «беседующей с лордом Хорбери и подругой».
Он передал ее мистеру Кланси:
— Вот взгляните. И года не пройдет, как вы прочитаете сообщение: «
— Леди Хорбери и мистер Барраклу?
— О нет, это меня как раз не интересует. — Он наклонился к мистеру Кланси. — Нет, я имею в виду свадьбу мсье Жана Дюпона и мисс Джейн Грей. Вот увидите.
Через месяц Джейн пришла к Пуаро.
— Я должна была бы проклинать вас, мсье Пуаро.
Она была бледной, лицо у нее казалось изможденным, под глазами темные круги. Пуаро мягко ответил:
— Если вам очень хочется, можете послать мне парочку проклятий. Но я полагаю, что вы принадлежите к тем людям, которые предпочитают смотреть правде в глаза, а не жить в призрачном раю для дураков, да вы и не прожили бы в нем долго. Бросать женщин — это порок, который со временем только усугубляется.
— Он был чертовски привлекателен, — сказала Джейн.
Потом она добавила:
— Я никогда больше не смогу полюбить.
— Разумеется, — согласился Пуаро. — Этой стороны жизни для вас больше не существует.
Джейн кивнула.
— Что мне сейчас действительно необходимо, так это найти работу — что-нибудь интересное, чтобы я смогла забыться.
Пуаро откинулся в кресле и посмотрел в потолок.
— Я бы посоветовал вам отправиться в Персию вместе с Дюпонами. Это интересная работа — надеюсь, вы ничего против нее не имеете.
— Но… но… я думала, что это была всего лишь уловка с вашей стороны.
Пуаро покачал головой:
— Напротив, меня настолько заинтересовала археология и доисторическая керамика, что я послал им обещанный чек. Сегодня утром я говорил с Дюпонами — они ждут, когда вы присоединитесь к экспедиции. Вы умеете хоть немного рисовать?
— Да, в школе я неплохо рисовала.
— Великолепно. Я полагаю, вам понравится работа в экспедиции.
— Они действительно хотят, чтобы я поехала с ними?
— Они на вас всерьез рассчитывают.
— Это было бы просто прекрасно, — сказала Джейн, — Удрать прямо…
Она слегка покраснела.
— Мсье Пуаро, — она посмотрела на него с подозрением, — а… это не любезность с вашей стороны?
— Любезность? — воскликнул Пуаро, возмущенный до предела подобным предположением. — Я могу заверить вас, мадемуазель, — там, где речь идет о деньгах, я сугубо деловой человек…
Он казался настолько оскорбленным, что Джейн поспешила принести свои извинения.
— Я думаю, — сказала она, — что мне лучше сейчас походить по музеям и посмотреть на доисторическую керамику.
— Очень хорошая мысль.
В дверях Джейн остановилась, а затем вернулась обратно.
— Возможно, как раз это не было любезностью с вашей стороны, но вы все же столько сделали… для меня.
Она поцеловала его в макушку и ушла.
— Са, c'est tres gentil[48]! — сказал Эркюль Пуаро.