Читаем Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж полностью

– Понятное дело. И наши копы-пижоны думают так же. Что-то случилось в этой комнате в воскресенье около половины третьего. Здесь была Кара. Может, Аллейн и похож на чистоплюя, но в деле он смыслит. Он все это раскопал. Парень башковитый. Так вот, мне кажется, я вижу, к чему он клонит. Он думает, что Кара пришла сюда в воскресенье, чтобы добавить денег в сейф, и поймала подлеца с поличным. Не знаю, как вы на это смотрите, ребята, но, по-моему, идея верная. Найдите того, кто был в этой комнате в воскресенье в половине третьего, и вы поймаете убийцу.

– Так оно и есть, – холодно подтвердил де Равиньи.

– Но я не понимаю… – начал отец Гарнетт.

– Минутку, Гарнетт, – перебил мистер Огден, – до вас мы еще дойдем. Кому Кара доверяла больше всех? Кто взял мою книгу по химии? Да, это была моя книга.

– Почему же вы этого не сказали? – спросила Джейни.

– Я думал, вы и так все знаете. Месье де Равиньи наверняка помнит, что смотрел мою книгу в тот вечер, когда я устраивал прием, но не выдал меня копам. Это чертовски благородно, и я ему очень благодарен.

– Пустяки, – ответил француз.

– Но я решил, что мне нечего скрывать, и сам рассказал все Аллейну. Вопрос в том, кто взял эту книгу и завернул ее в бумагу? Кто убрал ее на полку и поставил так, что ее было не видно? И кто придумал этот фокус со страницей, раскрывающейся прямо на рецепте яда?

– Она не всегда так открывается, – возразил де Равиньи.

– Почти всегда, – вмешался Лайонел или Клод. – Когда я ее открывал…

– Стоп, стоп. Дайте закончить. У кого были ключи, после того как Кара положила бумаги в сейф? Кто взял бонды? И кто убедил Кару оставить ему столько денег, что теперь он может запросто называть себя Рокфеллером?

– Вы о чем? – воскликнул вдруг Гарнетт. – Она оставила деньги храму, а не мне.

– А вы откуда знаете?

– Она сама мне рассказала, чистая душа.

– Все верно, – раздался хриплый голос миссис Кэндур. – И мне она то же самое говорила несколько недель… точнее, три недели назад, как только узнала, что ее сделали Сосудом. А свой дом и всю его обстановку она оставила Раулю де Равиньи. Вы у него спросите! Он все знает. Спросите, спросите! Там картин на сотни фунтов. Спросите!

– Я не собираюсь это обсуждать, – возразил де Равиньи. – Если она так поступила – а я действительно слышал от нее о подобных планах, – то я ей очень благодарен. Но обсуждать отказываюсь.

– Потому что вы знали…

– Довольно, Дагмар. Откуда вы взяли эту дрянь?

– Какую дрянь? – с беспокойством спросила миссис Кэндур. – Какую дрянь? Вы имеете в виду…

– Он просто хотел сказать: как вам пришла в голову эта мысль, – торопливо перебил Прингл.

– Я подумала – вы про эту дрянь. Боюсь, тот детектив, Аллейн, что-то заподозрил. Сэмми, они могут?..

– Заткнитесь! – грубо крикнул Морис.

– Давайте не отвлекаться, – попросил мистер Огден. – Меня интересует Гарнетт.

– Меня тоже, – вставил де Равиньи. – Мне кажется, все ваши улики указывают на священника, мистер Огден.

– Убийца! Отец Гарнетт? Это безумие, – подала голос мисс Уэйд.

– Мы говорим о фактах. Послушайте, Гарнетт…

– Стойте!

Голос Мориса Прингла перекрыл все остальные. Найджел представил, как он вскочил на ноги, повернувшись к ним лицом.

– Сядьте, Прингл, – сердито бросил мистер Огден.

– Не сяду. Я хочу рассказать…

– Мой выход, – шепнул Аллейн. – Идем.

Найджел вышел за ним в зал. Из-за алтаря глухо доносились голоса посвященных. Аллейн поднялся по ступенькам и подошел к квартире отца Гарнетта. Он сделал знак Найджелу. Они остановились слева и справа от двери. Потом Аллейн бесшумно повернул ручку и приоткрыл дверь. Тяжелый занавес был немного отодвинут, и через узкую щель можно было разглядеть кусочек комнаты. Найджел впился взглядом в этот просвет. Он подумал, что выглядит как карикатура на любопытного туриста. Его взгляд скользнул поверх лиловой шляпы мисс Уэйд и уперся прямо в глаза Мориса Прингла.

Морис стоял по другую сторону стола. Лицо у него было пепельно-серым. Со лба свисал клок волос. Трудно было представить более мелодраматичный вид. Очевидно, он только что закончил говорить, и все собравшиеся возбужденно загудели. Мисс Уэйд без конца качала головой. Потом что-то темное заслонило ему поле зрения. Очевидно, какая-то фигура встала прямо перед занавесом. Найджел прищурился. Препятствие исчезло, и он снова увидел комнату. Недалеко от Найджела прозвучал голос мистера Огдена:

– Паренек спятил. Сядьте, Прингл.

– Продолжай, Морис, – отчетливо произнесла Джейни из угла комнаты.

– Смелее, мой дорогой друг, – прогудел отец Гарнетт своим прежним покровительственным басом.

Мориса передернуло так, словно его ударили током.

– Черт возьми, хватит паясничать, или я позволю им вас повесить. Не воображайте, что я по-прежнему молюсь в вашем святилище. Теперь я знаю, кто вы такой; на самом деле я всегда это знал. Жалкий жулик и пройдоха, вот кто. Вы разрушили меня морально и физически, поймав на дешевую наживку, на которую не клюнула бы даже домохозяйка. Вы – мусор, который вышвыривают из дома. Не понимаю, почему я не сдал вас полиции. Впрочем, понимаю. Потому что я ни на что уже не способен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература