– …поэтому я была испугана, – продолжала Каролин, когда пастух исчез за поворотом. – А вчера утром между нами произошла еще одна сцена. Господи, неужели это было только вчера – в мой день рожденья! Хейли принес мне подарок. Я сказала ему что-то такое, из-за чего он снова начал кипятиться. Мы сидели у меня в гостиной. Альфи только что ушел. Все его мысли вертелись вокруг праздника, он небрежно поцеловал меня перед уходом и вообще вел себя немного по-хозяйски. Кажется, это разозлило Хейли. Он был раздражен и… как-то демонстративно агрессивен. Начал говорить, что его терпению пришел конец: примерно то же, что говорил всегда, но с особой страстью и решимостью. Жаль, что я не могу объяснить вам это во всех подробностях: если я просто передам его слова, вы не поймете, почему я так уверена в том, что Хейли невиновен. Вы подумаете, что я говорю так только потому, что у меня нет другого выхода.
– Все-таки попробуйте, – предложил Аллейн.
– Давайте я сначала расскажу вам о себе – о том, что я думала и делала, после того как Хейли ушел от меня вчера утром. Начнем с того, что я знала о шампанском. Мой бедный Пух! – Ее голос дрогнул, и на губах появилась слабая улыбка. – Он так старался держать все это в тайне, но не мог удержаться от намеков. Я понимала, что что-то готовится, и вчера утром, войдя в театр через служебный ход, застала их во время репетиции сюрприза. Там были он, Джордж, Гаскойн, Хейли и еще кто-то из рабочих. Эта… ужасная штуковина… Я говорю про шампанское… Наверное, она где-то там висела, но я ее не видела, а на другом конце троса болтался груз. Вернее, там было два груза, и Альфи сказал: «Это слишком тяжело. Один надо убрать». Я понятия не имела, что происходит, и просто следила за происходящим. Они меня не видели. Тед Гаскойн снял один груз, и второй тут же взлетел вверх. Они едва успели его поймать. Было очень забавно смотреть, как они суетятся вокруг троса. Альфи страшно ругался, а я продолжала наблюдать, думая, что потом буду подразнивать его на этот счет. Наконец они нашли нужный противовес – одну большую и тяжелую болванку. Надо сказать, что в первом акте мы использовали три груза. Два отвечали за мачты и трубы яхты, а третий – тот, что побольше, – опускал подъемный мост. Все были покрашены в разные цвета, чтобы легче их различать. Когда ими не пользовались, то оставляли наверху. Я слышала, как они обсуждали все это, стоя на сцене. На самом деле я стояла там недолго, всего пару минут, а потом он – мой муж – обернулся и увидел меня. Я спросила: «Эй, ребята, вы чем тут занимаетесь?» Он сразу напустил на себя таинственный вид, и я поняла, что это как-то связано со мной. Но я не стала говорить, что догадалась, а то он бы жутко расстроился.
Каролин замолчала и сжала губы. Потом подняла руку и крепко прижала ладонь ко рту.
– Постарайтесь успокоиться, – попросил Аллейн.
– Хорошо. Когда за столом я увидела трос, то подумала, что это как-то связано с той возней на сцене. А потом – потом!.. Мистер Аллейн, мне кажется, на минуту я потеряла рассудок. Я видела перед собой только три вещи, так отчетливо и ясно, как это бывает в кошмарных снах. Хейли, раздраженного и злого, вчера утром. Хейли, стоящего на сцене и следящего за тем, как вешают груз. И – то, что случилось потом. Самую последнюю картину. Я отослала его из гримерной, а потом избавилась от Сьюзи. Я решила сама посмотреть, что там и как. Я вернулась к сцене и услышала, как Тед все время повторяет: «Здесь что-то нечисто». Я подумала, он говорит с вами. Голова у меня работала ясно, но это была какая-то бредовая ясность. Я прошла в дальнюю часть сцены, сняла туфли и поднялась по лестнице. Забравшись на верхнюю платформу, я сразу увидела, что груза на крюке нет. Я вспомнила, как легкая болванка взлетела в воздух, и подумала: «Если я повешу ее на крюк, все подумают, что это был несчастный случай. Как будто в спешке после первового акта они повесили легкий груз вместо тяжелого». На сцене внизу было пусто. Я уже хотела приступить к делу, как вдруг услышала, как кто-то поднимается наверх по боковой лестнице. Хейли перед тем как раз ушел со сцены, и я подумала, что это он. Я застыла на месте, пока тот человек…
– Это был я, – вставил Аллейн.
– Вы! Господи, какая же я дурочка! Я думала, это Хейли. Вы ушли, продолжая карабкаться по лестнице. А я двинулась вдоль платформы. Сверху я видела сцену. Тед ушел встречать полицию – я слышала, как он с ними разговаривает. На сцене никого не осталось. Я прицепила легкую болванку – она была намного легче пустой бутылки. Потом спустилась вниз. Тед все еще говорил с детективами. Все перешли на сцену, вы стояли у первого входа. Прячась за задником, я проскользнула в коридор с гримерными. Когда я вошла к себе, Хейли уже был там. Он сказал, что ждал меня здесь, а я ответила, что искала его, и сразу отправила Хейли за Сьюзен, а потом за вами.
– Ну да, – кивнул Аллейн. – Все сходится. А теперь объясните, пожалуйста, что заставило вас передумать. Почему вы так уверены, что он невиновен?