Читаем Смерть Сенеки полностью

Увы, дела, дела! Меня везде так ждут!

СЕНЕКА

Мы вечером возобновим дискуссию.

ФЛАВУС

Ей-богу, постараюсь быть.

СЕНЕКА

Вот ваш башмак.

ФЛАВУС

Башмак? «Вот ваш башмак?» Нет, я ручаюсь вам,

Намека, даже самого малейшего,

Не пропускает тонкий слух оратора.

Так вы перелистали мой трактат в стихах

О том, какой башмак у Эмпедокла был?

СЕНЕКА

Ну, вашу руку.

ФЛАВУС

Я ценю вас искренне.

Не буду вам надоедать. До вечера.

(Уходит. Возвращается.)

Вы иногда неотразимы, Сенека.

(Уходит.)

СЕНЕКА

Прекрасно, Сенека. Хвалю за сдержанность.

Ох, как он ненавистен мне! Уж три часа.

Жаль, я не выспался. Сейчас придет жена,

А, с женщиной встречаясь, надо в форме быть.

Каменщик с пустой тачкой появляется со стороны сада.

Чего ты хочешь?

КАМЕНЩИК

Пропустите!

СЕНЕКА

Никодром!

Никодром.

Кто это?

НИКОДРОМ

Пятый пункт. Он стену долбит там.

СЕНЕКА

Зачем ты, пункт, в мой день, как враг врываешься?

КАМЕНЩИК

Иначе мне придется обходить весь дом.

СЕНЕКА

Будь так любезен, не ходи здесь. Ты мешаешь мне.

Каменщик проходит в дом.

СЕНЕКА

Где Паулина?

НИКОДРОМ

Будет.

СЕНЕКА

Уж четвертый час.

Ты ей сказал, что жду я с нетерпением?

НИКОДРОМ

Она была в восторге.

СЕНЕКА

Ты уверен?

НИКОДРОМ

Да.

СЕНЕКА

Что ж, превосходно. Почему, однако же,

Не в состоянье никакая женщина

Свои к нам чувства выражать поступками?

Из дома с полной тачкой прокрадывается Каменщик и пытается быстро проехать в сад за спиной у Сенеки.

Стой!

КАМЕНЩИК

Господин?

СЕНЕКА

Запрет мой нарушаешь ты.

КАМЕНЩИК

Сказали вы, чтоб я вам не мешал.

СЕНЕКА

Сказал,

Чтоб ты не смел здесь ездить.

КАМЕНЩИК

Но послушайте.

Ведь это просто недоразумение.

Как в холл я попаду? Ведь не безумный я,

Чтоб по жаре таскаться через целый сад

До задней двери, через целый дом,

Салон, прихожую…

СЕНЕКА

С ним сладу нет!

НИКОДРОМ

Признаться, нет здесь целесообразности.

СЕНЕКА

Но я свою имею цель.

НИКОДРОМ

В конце концов,

Ему работу сами вы назначили.

СЕНЕКА

Но и себе работу я назначил сам.

НИКОДРОМ (Каменщику)

Не все идет у нас согласно разуму,

А так, как человек великий требует.

СЕНЕКА

Великий? В чем величье? Я достичь сумел

Всего, чего достичь возможно было мне.

Немалую заслугу вижу в этом я,

Но все ж величием не назову ее.

Уступкой жизнь моя была… А, глупости!

Пусть ездит он кругом, как я того хочу,

Вдоль все длины забора, через сад и дом.

Где Паулина? Может, мне сходит за ней?

(Уходит.)

НИКОДРОМ (Каменщику)

Хоть неудобно — надо объезжать кругом.

Что делать — выполняй приказ хозяина.

Никодром уходит в дом, Каменщик — в сад.

Входят Сенека и Паулина.

СЕНЕКА

Дитя, твоя небрежность огорчительна.

ПАУЛИНА

Нас замечают, если мы отсутствуем.

СЕНЕКАк

Где спешка, там во всем неосновательность.

Что времени дороже? Так хотелось мне

По-дружески с тобою побеседовать.

Сказать тебе, что ты жена хорошая.

Из сада появляется Каменщик с пустой тачкой.

СЕНЕКА

Ты снова мне дерзишь? Ты снова ездишь здесь?

КАМЕНЩИК

Я здесь не езжу.

СЕНЕКА

В чем же дело?

КАМЕНЩИК

Я — кругом.

СЕНЕКА

Так поезжай.

КАМЕНЩИК

Хочу спросить.

СЕНЕКА

Ну, спрашивай.

КАМЕНЩИК

Я стену выломал.

СЕНЕКА

Я слышу. Дальше что?

КАМЕНЩИК

А надо штукатурить?

СЕНЕКА

Разумеется.

КАМЕНЩИК

И плиткой выложить?

СЕНЕКА

Конечно, выложить.

КАМЕНЩИК

И заново покрасить?

СЕНЕКА

Без сомнения.

КАМЕНЩИК

Я так и думал. Ладно. Будет сделано.

(Уходит в дом.)

СЕНЕКА

Так вот, ты у меня жена хорошая.

Ты благонравна и очаровательна,

Отрада для души поэта раненой.

Ведь стойкость чувств приносит утешение

Для сердца, страждущего от непрочности

Всего, что окружает нас. Послушай же:

Тебе, я понимаю, нелегко со мной.

Мои таланты могут близким в тягость быть.

Мне трудно возражать, я много требую.

Себе позволил я не жить одной тобой,

Забочусь обо всех — о людях всех времен,

За исключеньем тех, кто здесь со мной живет.

Моя заслуга — труд — есть плод твоих трудов,

Твоей спокойной, терпеливой бодрости.

Кто благодарен мне, тебе обязан всем.

ПАУЛИНА

То, что само собою разумеется,

Заслуживает разве благодарности?

СЕНЕКА

Не знаешь ты, какие времена теперь.

То, что само собою разумеется,

Большая редкость нынче.

ПАУЛИНА

Ты так добр ко мне.

Благодаришь и хвалишь — не нахвалишься.

Исполни жемое желанье давнее.

СЕНЕКА

Какое?

ПАУЛИНА

Этот званый ужин вечером…

СЕНЕКА

О нем сейчас ни слова.

ПАУЛИНА

Хорошо, молчу.

СЕНЕКА

Сейчас нужна мне всятвоя привязанность

ПАУЛИНА

Привязанность супругов за столом видна.

СЕНЕКА

На этот раз давай не будем ссориться.

ПАУЛИНА

Ну, если ты так хочешь, я молчу.

СЕНЕКА

Молчи.

Люблю. Твое молчанье. Сколько глупостей

Молчаньем может опровергнуть женщина.

Замучил Флавус праздной болтовней меня.

ПАУЛИНА

Тот злой старик — всеобщее посмешище?

СЕНЕКА

Его никто не любит, он противен всем,

Поскольку никого и сам не любит он.

ПАУЛИНА

А как же Аулус?

СЕНЕКА

Какой?

ПАУЛИНА

Студент его.

Их двое у него — он учит их всему.

Тот, что постарше, — Аулус. И Спуриус.

Но Аулус не только ученик ему.

СЕНЕКА

А кто же?

ПАУЛИНА

Угадай.

СЕНЕКА

Да нет, не может быть.

ПАУЛИНА (поет)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги