Читаем Смерть по высшему разряду полностью

– Что-нибудь не так?

– Что? Нет, все в порядке.

– Вы кажетесь немного рассеянной.

– Видите ли, моя невестка сейчас рожает. Я жду известий.

Ева подошла к чайнику и налила чай себе и Мире.

– Спасибо. Уже второй раз забываю, что включила чайник. Я составлю для вас характеристику, Ева. Это поможет мне отвлечься, но вряд ли добавит что-нибудь к тому, что вам уже известно.

– А не можете ли вы мне объяснить, при чем тут Рорк?

Мира села за стол. Собственное беспокойство заставило ее забыть, что тревога Евы в связи с этим делом имеет и личный аспект.

– Думаю, мои предположения аналогичны вашим. Рорк богат, могуществен и имеет немало деловых конкурентов и личных врагов. В прошлом у него достаточно темных мест, где могут таиться люди, стремящиеся причинить ему вред. Я уверена, что вы уже обсуждали это с ним.

– Да, но это ни к чему нас не привело. Я могла бы понять, если бы кто-нибудь попытался устроить так, чтобы Рорка заподозрили в совершении убийства. Например, устранить кого-то из его соперников в бизнесе. Но убить горничную в одном из его отелей? Какой в этом смысл?

Мира положила ладонь на руку Евы.

– Вы оба сейчас огорчены и встревожены. Возможно, тому, кто нанял Йоста, этого достаточно.

– Чтобы убить человека?! С Йостом все понятно: для него это просто работа! Но у его нанимателя должна быть какая-то цель! Йост купил четыре отрезка проволоки. Это многовато для одной Дарлин Френч. Похоже, его работа еще не окончена.

– Я продолжу изучение данных, проведу анализ. К сожалению, большего я сделать не могу.

Зазвонил телефон, и Мира спрыгнула со стула, как на пружине.

– Прошу прощения.

Ева с удивлением смотрела, как обычно испол­ненная достоинства Мира бежит вокруг стола.

– Да! Энтони?

– Родился мальчик! – услышала Ева радостный голос сына Миры. – Вес восемь фунтов и пять ун­ций, рост – двадцать один дюйм.

– О! – Мира опустилась на стул. – А Дебора?

– С ней все в порядке. Она молодчина.

– Господи, как я рада! Я приду к вам, как только освобожусь. Мне не терпится взять его на руки. Ты уже сообщил отцу?

– Он на очереди.

– Увидимся вечером. – Мира провела пальцем по трубке, словно гладя ребенка по голове. – Скажи Деборе, что мы любим ее и гордимся ею.

– А как насчет меня?

– И тобой тоже. До скорой встречи!

– Я позвоню папе. Пока.

Мира отключила связь и вытащила носовой платок.

– Простите. Еще один внук.

– Поздравляю. – Ева никогда не могла понять, почему рождение детей всегда вызывает такую бурю восторгов.

Мира вытерла слезы.

– Только когда новая жизнь приходит в этот мир, понимаешь, для чего мы здесь.

«Восемь фунтов, – думала Ева. – Это все равно что вынашивать пушечное ядро с ручками и ножка­ми!» Она поднялась.

– Не буду вас задерживать – вам, очевидно, хо­чется поскорее уйти. Я просто…

Послышался сигнал ее мобильного телефона.

– Даллас.

– Лейтенант! – раздался серьезный и печальный голос Пибоди. – Еще одно убийство таким же способом. На этот раз в частном доме в Верхнем Ист-Сайде.

– Иду. Встретимся в гараже.

– Да, мэм. Я проверила адрес. Дом принадлежит компании по продаже недвижимости «Элит», филиалу «Рорк Индастрис».

<p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>

Красивый дом из бурого песчаника находился в районе, известном высокой квартирной платой, шикарными ресторанами и специализированными продовольственными магазинами. Большие белые цветы покачивались на розовых стеблях в трех высоких вазах на лестнице перед парадным входом. Несколькими кварталами к югу эти вазы едва ли простояли бы целыми и невредимыми хотя бы одну ночь. Но здесь люди привыкли к уединенному комфортному существованию и не портили жилища соседей. К тому же безопасность жильцов обеспечивали охранники в ярко-голубой униформе. Эта предосторожность удерживала хулиганов из ближайших районов от попыток пакостить по ночам.

Джон Тэлбот наслаждался вышеупомянутым комфортом и безопасностью в собственном элегантном двухэтажном доме, где он проживал один. Здесь он и умер, но смерть его была куда менее элегантна.

Ева смотрела на тело крепкого мужчины лет тридцати с небольшим. Его избили, как и Дарлин Френч, в основном нанося удары по лицу. Ушибы имелись также в районе почек и ребер. На нем была только серая тенниска – спортивные шорты валялись в углу. Убийца изнасиловал жертву, оставив ее лежать ли­цом вниз с серебряной проволокой, затянутей узлом на затылке.

– Похоже, он работал дома. Запросили его данные?

– Да, мэм, они как раз поступают.

Ева достала прибор для установления времени смерти.

– Джон Тэлбот, – читала Пибоди. – Мужчина, холост, возраст тридцать три года. Вице-президент и заместитель издателя «Старлайн Инкорпорейтед». Проживает по этому адресу два с половиной года. Родители разведены, один брат, одна единоутробная сестра, детей нет.

– Что такое «Старлайн»?

Пибоди запросила требуемые данные.

– Они издают книги, диски, электронные жур­налы и прочую печатную и электронную продукцию. Пять лет назад предприятие приобретено «Рорк Ин­дастрис».

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература