— Въпросният съюзник на графа, да го наречем господин Хикс, може да е убиецът на дядото на Гуендолин. — Лесли усилено драскаше върху листа. — И вероятно ще е този, който трябва да убие Гуени, след като графът си получи еликсира. — Тя ми отправи изпълнен с обич поглед. — Откакто знам, че си безсмъртна, съм съвсем мъничко по-спокойна.
— Безсмъртна, но не и неуязвима — разнесе се гласът на Гидиън.
Всички подскочихме и стреснато се втренчихме в него. Бе влязъл незабелязано в жилището и сега се подпираше със скръстени ръце на рамката на вратата. Все още носеше дрехите си от XVIII век и както всеки път щом го видех, сърцето ми болезнено подскочи.
— Как е Шарлот? — запитах го, като се надявах, че въпросът ми прозвуча толкова неутрално, колкото ми се искаше.
Гидиън вдигна уморено рамене.
— Мисля, че утре сутринта ще й се наложи да глътне няколко аспирина. — Той се приближи. — Какво правите?
— Планове. — Лесли бе прехапала език, докато прокарваше молива по листа. — Не трябва да забравяме и
— Гид,
— Глупости! — Гидиън се приближи към мен и ме целуна по косата, след което се отпусна в износения кожен фотьойл срещу нас, подпря лакти на бедрата си и отметна кичур коса от челото си. — Непрестанно мисля за думите на Люси, че на безсмъртието на графа е сложен край с раждането на Гуен.
Лесли се откъсна от диаграмите си и кимна.
—
— Наизуст ли знаеш всичко? — попита Рафаел.
— Не всичко. Но някои от строфите са някак си лесно запомнящи се — отвърна Лесли леко смутена. После се обърна към Гидиън. — Аз го тълкувам така: ако в миналото графът изпие субстанцията, ще стане безсмъртен. Но само докато изгрее дванайсетата звезда, тоест, докато Гуендолин не се роди. След нейното раждане с безсмъртността му е било свършено.
— Да, донякъде — казах и се замислих за Пол и високоскоростните влакове в мозъците ни.
Гидиън бавно поклати глава.
— А ако през цялото време допускаме грешка в разсъжденията ни? — бавно попита той. — А ако графът отдавна е получил субстанцията?
За малко отново да възкликна: „Ъ?“, но успях навреме да се спра.
— Не е възможно, защото в единия хронограф кръгът на кръвта изобщо не е затворен, а да се надяваме, че субстанцията от другия е скрита на сигурно място — рече Лесли нетърпеливо.
— Да, ако говорим за момента — провлечено отвърна Гидиън. — Но не е казано, че нещата ще останат така. — Той въздъхна, когато забеляза неразбиращите ни погледи. — Помислете само: възможно е по някое време в XVIII век графът да е изпил еликсира, без значение как е успял да се добере до него, и да е станал безсмъртен.
И тримата го зяпнахме. Без и сама да знам защо, цялата настръхнах.
— Което пък от своя страна означава, че в този миг той спокойно би могъл да е жив — продължи Гидиън, като ме гледаше право в очите. — И да се разхожда някъде там навън и да чака да му занесем еликсира в XVIII век, както и удобен момент, за да те убие.
Няколко секунди цареше тишина. Тогава Лесли каза:
— Не твърдя, че напълно те разбирам, но дори и поради някаква причина да размислите и действително да занесете еликсира на графа... той ще продължава да има едно мъъъничко проблемче. — Тя се засмя доволно. — Той
Рафаел завъртя молива като пумпал върху масата.
— А и защо ще размисляте, след като сте наясно с истинските намерения на графа?
Гидиън не отговори веднага, а когато накрая го направи, лицето му бе безизразно.
— Защото можем да бъдем изнудени.
Събудих се, защото усетих нещо влажно и студено върху лицето ми и Ксемериус обяви:
— Будилникът ще звънне след десет минути! — Пъшкайки, се завих през глава, а Ксемериус се обиди. — На теб не може да ти се угоди. Вчера се оплакваше, че не съм те събудил.
— Защото вчера не си бях навила часовника. А и е наистина адски рано — изръмжах.