Читаем Смарагдовое ожерелье полностью

В минуты покоя он сцеплял на затылке ладони в замок, откидывал на них голову, вытягивал ноги в своих любимых расшитых тапочках и думал о том, как ему быть дальше. Ему не терпелось узнать, что Бриджет выяснила у Крэкмана. Назвал ли он ей имя истицы? Если тот по-прежнему артачится, значит, Джошуа утром же пойдет к стряпчему и сам выудит у него необходимые сведения. Он подумал было о том, чтобы серьезно поговорить с Лиззи Маннинг, но его не прельщала идея возвращаться в гнетущую атмосферу Астли и общаться с его обитателями. Он сказал себе, уже не в первый раз, что ответы Лиззи, каковы бы они ни были, будут далеки от правды. А то, что теперь происходит в Астли, его больше не касалось. Зачем подвергать опасности собственную жизнь, чтобы отомстить за Хора — человека, с которым он даже не был знаком? И все же, хоть Джошуа и не мог убедить себя в том, что ему следует вернуться в Астли, он также не был уверен и в том, что ему не следует туда ехать. Так, одолеваемый сомнениями, он решил, что пора лечь спать.

<p>Глава 40</p>

Проходя по коридору из гостиной в свою спальню, Джошуа случайно взглянул вниз и, к своему удивлению, заметил, что под дверью лежит пакет. Он нагнулся, поднял его с пола, вскрыл и увидел, что это записка от Бриджет, в которую вложено еще одно письмо. Джошуа принес свою находку в спальню, где, скинув верхнюю одежду и надев ночную сорочку и ночной колпак, укутался в одеяло и стал читать письма.

Джошуа!

Не хотела беспокоить вас вечером, ибо Китти сказала, что вы привели Кобба, что он не здоров и вы ухаживаете за ним. Но я очень обрадовалась, узнав, что вы вернулись целым и невредимым. Я так переживала за вас с тех пор, как уехала из Ричмонда, и благодарю Господа за то, что вы не подверглись новым нападениям и покинули то злосчастное место раз и навсегда.

Должна сообщить вам, что я наведывалась к Крэкману, но в конторе никого не оказалось, кроме одного служащего, который связывал в пачки письма и бумаги. Крэкман подхватил какую-то смертельную заразу и умер, и, поскольку Хор тоже погиб, контора закрылась. Мне так и не удалось добиться от служащего, кто будет вести дела клиентов, которыми занимались поверенные этой конторы. Он сказал, что ему ничего не известно о тяжбе по поводу ожерелья, которой занимался Крэкман, но, если я оставлю свой адрес, он напишет сразу же, как только появятся какие-то новости.

К своей записке я присовокупляю письмо на ваше имя, которое пришло вчера.

Преданная вам, Бриджет Куик.

Известие о кончине Крэкмана потрясло Джошуа. От досады он так энергично затряс головой, что кисточка его ночного колпака закачалась, словно маятник. Крэкман знал имя истицы, но и он теперь мертв. Опять коварная судьба сыграла злую шутку с Джошуа. Он уже готов был впасть в отчаяние, но вовремя напомнил себе, что наверняка есть бумаги, в которых указывается имя этой злосчастной истицы. Успокоенный, он взглянул на второе письмо. Судя по адресу отправителя, письмо написал Ланселот Браун. Интересно, что заставило знаменитого садовника взяться за перо. Он вскрыл печать и развернул письмо.

Перейти на страницу:

Все книги серии По-настоящему хорошая книга

Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги