Читаем Smallbone Deceased полностью

A door marked “Stationmaster” flung open and a startled and indignant official appeared. Hazlerigg said a word to him, produced his warrant card, and fairly trundled him back into his office.

“I want to use your telephone,” he said. “You’ve got some priority arrangement for up-calls to London. Use it, please, and get me Scotland Yard.”

The stationmaster got busy.

Hazlerigg looked back on to the platform. Heads were out all the way down the train, and he could see the bobbing of a lantern as one of the guards climbed the ramp. He reckoned the situation was just in hand.

Five seconds later he was talking to Sergeant Plumptree.

“Look here,” he said. “You’ll have to listen and not ask questions. I’ve just stopped the Cromer Express and I reckon I’ve got two minutes. Get hold of that chap Hayman—the shop assistant in that bag shop in the Strand—yes—Miss Chittering’s boy friend. I want to find out who bought a rucksack there on the morning of—let me see—Saturday, February 20th. A large green rucksack. Play fair. Show him all the photographs. Yes, I know it’s Saturday night. I don’t care how you set about it. You can ask for what help you like. If he isn’t at home, put out a general alert and pick him up where you find him. At the cinema, at the pub, on the streets. This train is due at Liverpool Street at a quarter past ten, and I want you to get the information and meet me at the station with a police car and a good driver. I know it doesn’t leave you much time, but that’s the way it’s got to be.”

He rang off, thanked the stationmaster politely, and stepped out on to the platform into the arms of a deeply-suspicious guard. The time was nine-fifteen.

<p>‌Chapter Fifteen —Saturday Night— <emphasis>Completion</emphasis></p>

We cannot force our memories: they must come of themselves by natural association, as it were; but they may occur to us when we least think of them, owing to some casual circumstance or link of connection, and long after we have given up the search.

Hazlitt: On Application to Study

I

At about nine o’clock that evening Bohun was sitting in his upper room, underneath the portrait of the severe lady (who was his grandmother) and he was thinking about developments in automatic accounting machinery. He had seen an up-to-date model demonstrated recently. Accounts were fed into it in the form of cards, each card being punched with a combination of holes and slots representing the figures of the account. The machine would then perform any operation of addition, subtraction, proportion, collation or extraction which the abstrusest fancy of the accountant might dictate. What had particularly amused Bohun had been that on an incorrectly punched card being inserted, the machine gave a most human scream, a red light shone, and the card was ejected on to the floor. It occurred to him that this was exactly what was wrong with the proposition of Bob Horniman as murderer. Every time he presented that particular card to his mental processes they as promptly rejected it.

Principally it was the matter of motive.

One of the suggested motives might be the correct one. Both together were impossible.

You could believe in an impetuous, hot-headed, warm-hearted type who came to the conclusion that if Smallbone was capable of tormenting a dying man then Smallbone himself was better dead. One or two people might reasonably have maintained such a proposition since it seemed that the late Abel Horniman, for all his faults, had been a man capable of inspiring both loyalty and affection. On the other hand you could believe in a cold-blooded type, one who calculated that, if he shut Smallbone’s mouth and thus postponed the coming to light of the Husbandmen’s Mortgage fraud, he might have a chance to sell out his share in the firm and get away with twenty thousand pounds.

It was when you made both of them the same person that you were talking nonsense.

Apart from this there was the consideration that if Bob Horniman had committed the murder on his Saturday morning at the office, then Anne Mildmay must almost certainly have been privy to it. Their statements proved this. They said they had left the office together at ten past twelve and had parted at about twenty past. Now with Smallbone due at the office at twelve-fifteen (vide his letter) either this meant that they were both lying about times or that Bob had not left the office at all, but had got Miss Mildmay to perjure herself and say that he had. In which case she must have had more than a shrewd idea all along that he was the murderer. This Bohun refused to believe. There was something between them—you didn’t have to be very observant to see that. Anne Mildmay was angry and hurt with Bob, and there was a state of emotional tension between them. But it wasn’t the tension of guilty knowledge shared.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература