Читаем Случай из практики. Цветок пустыни полностью

-- Я говорила с Лалирой, - Фергия уставилась в небо. - Она сказала: дух вроде нее может натаскать пленившему его человеку хоть алмазов, хоть рубинов, хоть золотых самородков. Она ведь сама это делала при необходимости, помните?

-- Но она поступала так по доброй воле.

-- Именно! А плененный дух, в особенности, если он надежно скован хозяином -- не все, знаете ли, допускают ошибки, - со временем слабеет.

-- Ах вот к чему вы клоните... Эти одаренные юноши шли... на корм?

-- Ну да, - сказала Фергия. - Кто-то -- духу, а кто-то -- Цургушу, а после -- рыбам. Не исключаю, что нынешний хозяин духа унаследовал его от предков, и всё это тянется веками. А может, он хороший маг, а потому живет долго, но до сих пор резв и бодр, как в благословенные юные годы. Так или иначе, но духу нужна подпитка, а давать ее самому... удовольствие ниже среднего. С ними вообще не очень приятно общаться.

-- Я заметил, - вставил я, припомнив ее общение с Кыжем. - Но одному человеку столько золота ни к чему, если только он не... гхм...

-- Не дракон? - улыбнулась она. - Вы же, если я ничего не путаю, копите драгоценности больше из любви к искусству?

-- Ну почему же? Золото всегда пригодится. Только не просите показать вам мою сокровищницу! - предвосхитил я вопрос.

-- Да, не до того сейчас, - охотно согласилась Фергия. - Как-нибудь в другой раз, договорились?

Я только вздохнул.

-- Вы дадите мне закончить мысль или нет?

-- Я вся внимание, - заверила Фергия.

-- Я говорил о том, что если бы кто-то просто копил это золото, то... ну, собирал в одном месте. Зачем тогда перевозить его невесть куда?

-- Так может, его ухоронка именно на севере, а везти сразу много... Заметно, мягко говоря.

-- Разве что, - неохотно согласился я. - Но мне пришла в голову другая идея. Что, если мы имеем дело с какой-то организацией? Или семьей, которая занимается контрабандой уже много лет?

-- Вейриш, именно так я и подумала! Придется выслушать массу слухов и сплетен, но... - она широко улыбнулась, - рано или поздно мы наткнемся на упоминание о каком-то очень-очень особенном семействе. Наверняка оно проворачивает обычные сделки для отвода глаз, но там должно быть что-то еще... Не могу предположить, что именно, но наверняка узнаю, когда услышу!

-- Ваша хваленая интуиция? - вспомнил я.

-- Она меня еще никогда не подводила, - серьезно ответила Фергия, доела виноград, отбросила голую веточку и добавила: - А теперь давайте-ка поищем Даньяру, кем бы она ни была. Раз уж вы уверяете, что вам всяко скажут больше, нежели чужестранке, вы и расспрашивайте! А я послушаю и поучусь...

Признаюсь, я решил показать себя с самой лучшей стороны: поскольку меня знали все или почти все, то мне ничего не стоило завязать беседу с любым торговцем или хоть мусорщиком. Вот только я не учел, что именно это меня и погубит: мы же не в Арастене, мы в Адмаре, и прежде, чем поинтересоваться непосредственно делом, нужно справиться о здоровье собеседника, всех его чад и домочадцев, он в ответ спросит о том же... Когда же мы наконец доберемся до сути, к нам присоединится какой-нибудь словоохотливый сосед или даже простой прохожий, и еще один, и еще, и разговор пойдет по кругу, разорвать который не так-то просто.

Это Фергии прощалась прямота: она ведь была чужеземкой, не знала адмарских обычаев (вернее, умело прикидывалась, будто не знает), что с нее возьмешь? Правда, все уже поняли, что она прекрасно умеет торговаться, но уговоренную цену платит всегда: это мог подтвердить и хромой Каддаш, который перестраивал Фергии дом в Проклятом оазисе, и другие, имевшие несчастье с ней столкнуться.

Когда я окончательно завяз в светской беседе, к которой присоединился, по-моему, весь базар (клянусь, с дальних его краев передавали вопросы, а обратно -- ответы), и надежда просто спросить о ведунье зачахла на корню, меня спасло чудо.

Чудо это носило имя Даллаль и служило начальником городской стражи. По-моему, бравый воин питал какие-то романтические чувства к Фергии... Вот и сейчас, завидев ее макушку, покрытую ярко-красной косынкой, - Фергия возвышалась над средними адмарцами так же, как ее мать над арастенцами, - Даллаль направил коня на собравшуюся публику.

-- Фергия-шади! - воскликнул он. - Что случилось?

-- Ничего не случилось, Даллаль-шодан, - отозвалась она, выбирая на лотке самый сочный персик. Поглощать фрукты Фергия могла, по-моему, безостановочно. Впрочем, хуже было бы, если бы она так же безостановочно курила в подражание матери. - Просто Вейришу-шодану вздумалось остановиться послушать сплетни, вот мы и завязли. Выручи, прошу, не то я безнадежно опоздаю в гавань, куда Вейриш-шодан так любезно обещал меня проводить!

-- Зачем вам в гавань? - прошипел я.

-- Оценить масштаб катастрофы при свете дня, - таким же ужасным шепотом отозвалась она. - Ну и... Посмотрим. Всё равно ваши методы не работают, а значит, искать Даньяру будем иначе.

-- Как же, например?

-- Чайку попрошу, - ухмыльнулась Фергия. - Он много где бывает, всё слышит. Пускай поспрашивает. Или его жена.

-- Ах да, и как это я о нем позабыл...

Перейти на страницу:

Похожие книги