странного вида парень в чёрном морском бушлате.
— Слышь, браток, а я енто, где? — уверенно подскочил к нему Слипер.
Парень поднял на него глаза, оторвавшись от книжки. «Проводник» — успел прочитать
название братец.
— В каком смысле? — спросил паренёк.
Его лицо казалось смутно знакомым. Словно Слипер видел его когда-то очень давно, но сейчас
не помнил, где и при каких обстоятельствах. Он стряхнул наваждение.
— Ну, что это? — братец обвёл рукой окружающее.
— Пургопетрик, — прозвучал удивлённый ответ, — Ну ты даёшь. Это ж чего ты такого
замадярил, что тебя так плющит? И где штаны потерял?
— Да, блин с компотом, фигня вышла, — нехотя ответил Слипер.
— Это и так понятно, — спокойно и как-то по-стариковски ответил парень, — А чего мокрый?
Моржуешь, что ли?
— Нет, блин, жирафлю! — огрызнулся Слипер и, махнув на всё рукой, пошёл прочь.
— Эй, жираф, посылку прихватить не хочешь? — окликнул его сзади тот же голос.
— Чё? — обернулся уже ничего не соображающий от холода и идиотизма ситуации Слипер.
— Посылку, говорю! — и паренёк протянул ему свёрток.
— Кому? — прокричал братец.
— А там написано! Держи! — и новообретённый знакомый кинул сверток. Слипер поймал его
на лету и, повертев в руках, прочитал на приклеенной белой бумажке «Город А, Море, три вторых
колокола»».
— Бред, — буркнул он про себя.
— Туда автобус 32 идёт! А вот и он как раз! — и парень указал рукой куда-то за спину
Слиперу.
Тот обернулся и увидел стеклянную остановку и подъезжающий к ней пошарпанный автобус.
— Спасибо! — заорал братец и, ни в раз не усомнившись, подлетел к остановке и запрыгнул в
автобус.
Странный парень поёжился и сказал сам себе:
23
4
— Ну что ж, Шматко сделал своё дело, Шматко может уходить.
— Аренда недорогая, — уклончиво пробасил дядька с помятым лицом и тренерским свистком
на шее. Он топтался на крыльце.
— А? — переспросил внезапно осознавший свой сон Загрибука, вцепившись пятками в то же
самое деревянное крыльцо.
— Говорит, аррренда по зубам! — ответил сидящий рядом Башкирский Кот. Он затравленно
пригнул уши.
И они вместе с Загрибукой синхронно повернули головы сначала налево, а потом направо.
— Где это мы? — испуганно спросил Загрибука.
— В Каррраганде! — так же испуганно ответил Башкирский Кот.
— Что вы, нет, — заулыбался дядька, — я и района такого не знаю! Мы в двух шагах от
развилки между городом А и Пургопетриком. Это очень старый лес. Дом давно уж без хозяев и
слегка обветшал, но если приложить немного усилий, то вполне простоит ещё долго. Берите, не
пожалеете! Да что же я вам всё болтаю и болтаю, пойдёмте, сами посмотрите всё тут!
И дядька направился к парадной двери. Он подмигнул зачем-то Загрибуке и Башкирскому
Коту, а затем таинственно произнёс:
— Тут есть маленькая хитрость со входом.
Он демонстративно отодвинул в сторону кусок сыромятной кожи, прибитый рядом с дверью.
Под ним оказался звонок. Нажав на него коротко разок, дядёк чуть подождал и собрался было
нажать ещё раз, но тут неожиданно поскользнулся на крыльце, и его палец опустился на звонок
сам. Второй звонок получился длинным и требовательным, пока дядька обрёл утраченное
равновесие. Дверь открыли. На пороге стояла толстая тётка в бигудях.
— Вот, тётя Нюра, привёл вам покупателей! — осклабился дядька.
— Две трети звонка — как это мило! Вы простите, у меня с детства абсолютное чувство ритма.
— Увидев посетителей, тётка радушно всплеснула руками: — Наконец-то! Да вы проходите,
проходите. Видите ли, дом обязательно снесли бы, если б у него не объявились новые хозяева. А я
так боялась, что он попадёт в плохие руки. В общем, я очень рада, что вы пришли. Пойдёмте, я
вам всё покажу.
И она поплыла своим необъятным задом в дом. За ней поплелись Башкирец и Загрибука.
— Я вас снаружи подожду! — сказал дядька и вышел на улицу, закрыв за собой дверь.
— Я вам уже говорила, — продолжала тараторить тётка, а Башкирец отметил это её «уже», —
дом напичкан до потолка разной магией. Чего только в нём нет. Давайте начнём с подвала.
Она открыла дверцу под лестницей, ведущей на второй этаж, и за ней оказались ступени,
уходящие в кромешную темноту куда-то вниз.
— Минутку! — сказала тётка и ударила в висящий рядом колокол.
— Бум-бум бум-бууум, — прозвенел тот медью, а может, то была и бронза.
23
5
И тут же в проёме подвальной лестницы вспыхнул свет.
— Три вторых, — улыбнулась тётка, — У меня врождённое чувство ритма. Извините. Шагайте
осторожно, ступеньки весьма крутые.
Они спустились в подвал.
— Ну вот, например, раздвижные подвалы, — спокойно произнесла тётка. — С ними нужно
осторожно, а то, если меры не знать, можно растянуть их и до бесконечности, и куда они тогда вас
заведут?
С этими словами она что-то крутанула на стенке, и подвал прямо на глазах стал расширяться во
все стороны. Стены раздвинулись до какого-то предела и встали, а задняя стенка продолжала
убегать куда-то вдаль, в темень, пока не исчезла из виду. У Загрибуки закружилась голова.
— В целом понимаете? — дружелюбно спросила тётка.