— И теперь у вас поджилки затряслись? Ну-ну, что возьмёшь с калек. Зачем вы вообще сюда напросились? Ваше место в монастыре вместе с женщинами и детьми.
— Уходим? — спросил Хун Синь.
«Я останусь», — написал Ши Юн. Война не остановится на этом городе. Куда бы они ни пошли, смерть будет идти по пятам, равновесие покачнулось, и от последствий этого не спрятаться.
— Ух, сразиться с демоном! Это же, получается, подвиг, нас точно запишут в книгу событий. Если выживем, нас возьмут на любую службу.
— Безумные дети! С кем я связался?
Хун Синь уселся на каменный пол и под недовольные взгляды старых солдат достал из мешка завёрнутый в бамбуковые листья тофу.
— Когда я нервничаю, я ем, — сказал он, откусывая большой кусок.
— Обжора, давай лучше споём. Мне понравилось петь, это значительно веселее, чем бояться и плакать, — сказала Ван Лин.
Хун Синь кивнул, дожевал кусок сыра и затянул песнь о боевых колесницах.
Слова были простые, и скоро ему стала подпевать Ван Лин, после чего и вояки не выдержали и вразнобой затянули.
Ши Юн слышал, как вдали топот копыт сливается с ритмом песни, враг был совсем близко.
Глава 9
К башням подъехал отряд в пятьдесят воинов. Выглядело это как насмешка над Чёрным городом. Впрочем, противники тоже знали про ущелье, где большой армии не развернуться, а лучники будут расстреливать всадников сверху. Ван Лин видела, как разочарованы старые вояки, приготовившие луки. Стрелять было не по кому. Когда отряд внизу развернул над головой бамбуковые циновки, мешающие лучникам целиться в незащищённую доспехом плоть, в башне раздались раздражённые вскрики.
— Трусы! — заорал один из воинов. — Хитрые трусы!
Стрелы всё-таки выпустили, но те либо увязли в рыхлых циновках, а если и прошли насквозь, не было понятно — ранили ли они хоть кого-нибудь.
— Я не удивлюсь, если под этим укрытием они держат ещё и щиты, — пробубнил Хун Синь.
— Думаю, пора готовиться к рукопашному бою. Пойдёмте вниз, сражаться здесь мечами неудобно, — скомандовала Ван Лин, выдвигая клинки. — Чур, сын демона мой.
Ван Лин почувствовала страх, она сражалась с разными тварями, но убивать людей ей не приходилось. Лучше биться с полудемоном, чем убить обычного человека. Ван Лин сбежала по лестнице, несколько воинов с мечами сделали то же самое, обогнав её внизу. Один из них оттолкнул Ван Лин со своего пути плечом, словно намекая, что она не вправе преграждать им путь. Сверху летели стрелы, но, когда первый из спустившихся оказался на улице, стрелять перестали, чтобы не попасть в своих. На верху башен взметнулось пламя, защитники зажгли сигнальные огни, предупреждая город о нападении.
Отряд захватчиков подъехал на площадку между сторожевыми башнями. Вражеские воины носили богато украшенные золотом доспехи, по центру нагрудников скалились морды рогатых демонов. На поясах у воинов висели мечи дао и колчаны с луками и стрелами. Только один из воинов нарядился в скромный белый халат, завязанный золотым поясом, и не носил оружия. Это был молодой мужчина, по возрасту не старше Ши Юна. Красивое, с правильными чертами лицо портила застывшая маска презрения. Он был смуглым, его чёрные волосы убраны в высокий хвост. Чёрные глаза смотрели на людей холодно и зло. Ван Лин показалось, что она физически ощущает ауру власти, идущую от парня, и поняла, что это и есть Ин Чжэн.
Молодой воин спешился и направился к группе защитников, те обнажили мечи. Ван Лин встала в стойку, она помнила, что ей сказал Хун Синь: этот человек голыми руками порвал охрану Золотого дворца. Сейчас он шёл, улыбаясь и разводя руки в стороны, словно хотел обнять встречающих его оружием воинов. Ван Лин неожиданно почувствовала страх. Он липкими волнами прошёл по её спине, заставив вздрогнуть. Но тут же плеча коснулось что-то тёплое. Ван Лин нервно отвела взгляд от приближающейся угрозы и повернула голову, за спиной стоял Ши Юн.