«Хороший вопрос», – сказала Кэри. «Проверьте под кроватью и в шкафу, а я посмотрю в ванной».
Не дожидаясь его согласия, она ринулась в ванную, по пути расстегивая кобуру и кладя пальцы на рукоять, готовая выхватить оружие в любой момент.
В ванной, включая душевую кабину и шкаф, тоже было пусто. Вернувшись в спальню, Кэри увидела, как Винчестер проверяет окно. В правой руке он сжимал пистолет.
«Закрыто изнутри», – сообщил он. «Под кроватью его тоже нет».
«В ванной чисто», – сказала Кэри, как раз когда Кроули с двумя агентами ворвался в комнату.
«Какого черта тут происходит?» – спросил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
«Его тут нет», – сказал Винчестер.
«И куда он делся?»
Винчестер беспомощно посмотрел на Кэри.
«Понятия не имею», – призналась она.
ГЛАВА 22
Кэри не обращала внимания на хаос вокруг. Пока агенты ФБР обыскивали спальню, она облокотилась на перила лестницы и позволили своим мыслям блуждать, как им вздумается, пока среди них не появится что-то вразумительное и полезное.
Едва увидев Тима Рейни на пресс-конференции, она почувствовала, что что-то неладно. Его заявление было бессмысленным, и он, естественно, это понимал. Но он все равно его сделал. Кэри вспомнила его лицо. Он не выглядел отчаявшимся. В нем была решимость человека, у которого есть конкретная цель.
Минут пять спустя агенты с пустыми руками освободили комнату. Они не сумели выяснить, как Рейни ускользнул и куда мог отправиться. Кэри вернулась в спальню, села на кровать и попыталась поставить себя на место Тима Рейни.
Стало очевидно, что пресс-конференция была какой-то уловкой. Возможно, он специально отвлек ФБР, чтобы они подумали, будто у него нервный срыв и оставили в покое, дав достаточно времени на побег. Однако, Кэри подозревала, что в его выступлении был еще какой-то смысл. Неясная ей цель.
Два других важных вопроса – как он выбрался из спальни и куда делся – тоже ее мучили. Со вторым было сложнее, поэтому Кэри решила временно сосредоточиться на первом. Она встала и медленно обошла комнату по кругу, включила свет, заглянула в шкаф и простучала стены в поисках пустот, но ничего не нашла.
Лежа на животе, она посветила фонариком под кровать, всматриваясь в складки на ковре, под которыми мог прятаться потайной ход. Она знала, что агенты ФБР уже все проверили, но ей нужно было настроить мозг на нужный лад.
Кэри подошла к закрытому окну. Как он мог выбраться и оставить щеколду закрытой изнутри? А даже если бы ему это удалось, как он спустился с семиметровой высоты? Кэри не верила, что после такого прыжка можно было просто отряхнуться и пойти по делам.
Она пошла в ванную и внимательнее осмотрела встроенный шкаф, тоже проверяя его на пустоты. На этот раз она заметила кое-что необычное: одна из стенок шкафа выступала внутрь, нарушая идеально прямоугольное пространство. Кэри выглянула в ванную, думая, что врезка понадобилась из-за душевой кабины или непоместившегося умывальника. Но снаружи ничего такого не было.
Оказалось, что такая же выступающая часть стены есть и в душевой кабине, из-за чего та была теснее, чем могло показаться на первый взгляд. Кэри постучала по выступу, но он был плотным. Озадаченная, Кэри пошла в соседнюю комнату – спальню Нейта – и обнаружила такую же выпирающую часть стены. И в ней тоже не было полых участков.
Как и другие ощупанные выступы, эта часть стены казалась удивительным образом крепче и одновременно мягче, чем обычный гипсокартон. Повинуясь инстинкту, Кэри взяла алюминиевую биту Нейта, валявшуюся на полу у кровати, встала в бейсбольную стойку и с размаху стукнула по странной стене.
Отдача от удара выбила биту у нее из рук и волной прошла по всему телу. Кэри посмотрела на место, где бита коснулась стены и не нашла ни вмятины, ни даже зазубрины, только слегка надорванные обои с Бэтменом. Она поддела бумагу ногтем, оторвала еще немного, и под обоями обнаружился слой монтажной пены. Кэри достала свой перочинный нож и воткнула лезвие в пену до упора – примерно на два сантиметра – и отковыряла кусок, чтобы узнать, что скрывалось под ней. Там был металл. Она постучала по нему ручкой фонарика, но эха не было – металлический слой оказался толстым.
В этот момент в комнату вошел Кроули и включил свет.
«Что происходит, Локк? Откуда грохот? Вы упали?»
«Агент Кроули, кажется, я поняла, как Рейни выбрался», – сказала она, снова постучав по металлу. «Но чтобы пойти по его следам, нам понадобится помощь».
«Вы о чем?»
«Если моя догадка верна, в доме есть бункер, а в нём – отдельный выход из дома».
«Бункер? Но они же абсолютно непроницаемые».
«Верно. Если только ты не хозяин и не знаешь, как туда попасть», – сказала она, направляясь мимо него к лестнице. «А в доме есть кое-кто, кто, полагаю, сможет нам с этим помочь».
Она сбежала по ступенькам в кухню и встретилась глазами с Кэролин Рейни. Теперь Кэри поняла, что за странный взгляд был у женщины раньше.
«Миссис Рейни, – обратилась к ней Кэри, – вам придется позволить одному из агентов помочь Нейту с паззлом. Нам нужно поговорить».