Но она отказывалась верить, что родитель, которому не все равно, откажется от малейшего шанса найти потерянного ребенка. Годы спустя, родители детей, которых она не смогла найти, приходят в участок и спрашивают, не появилось ли новых зацепок. Рэй рассказывал ей об одном отце, который уже десять лет, каждый год, в день пропажи дочери приходит к нему с надеждой, что тот нашел новую улику.
Но Стивен был не из таких. Он забыл прошлое и выбрал новую жизнь. Новую жену и живого сына, которого можно было обнять, поцеловать и уложить спать. Отчасти она его понимала. Злость отступила. Он не был плохим человеком, просто часть его души атрофировалась под давлением обстоятельств. Ничего нельзя было изменить.
Он никогда не согласится помочь деньгами или любым другим способом. Для него это было не просто новое расследование, которое могло провалиться. Для него это была катастрофа, угрожавшая его заново выстроенному миру. Он не мог и не хотел этого допустить. Он был другим. Поэтому Кэри перестала просить.
«Понимаю», – сказала она.
«Мне жаль, Кэри».
«Ничего страшного».
«Надеюсь, ты сможешь смириться».
«Спасибо», – сказала она и повесила трубку.
Она осталась одна.
Хотя… Может, не совсем одна.
Подняв голову, подставляя мокрые от слез щеки под холодный ветер, она увидела Рэя. Тот показался в двери и начал оглядываться. Пока он всматривался в темноту, она разглядывала его – мужчину, который в тайне просил ее бывшего мужа о помощи, потому что знал, что для нее это слишком тяжело.
Этот мужчина подставил себя под удар, наплевал на гордость, рискнул своей независимостью и попросил ее стать кем-то большим, чем просто напарницей и подругой. Несмотря на разговор со Стивеном, уголки губ Кэри приподнялись в улыбке.
«Меня ищешь?» – крикнула она, понимая, что вопрос получился с подтекстом.
Рэй обернулся на ее голос.
«Да, иди скорей внутрь. Тим Рейни будет давать пресс-конференцию в прямом эфире».
ГЛАВА 21
Когда Кэри, запыхавшись, вбежала в конференц-зал, все уже столпились у экрана, и ей прошлось проталкиваться локтями, чтобы хоть что-то увидеть.
Рейни только что подошел к микрофону. Его лицо было напряженным и изможденным от недостатка сна. Он явно нервничал, но был настроен решительно.
«Это сообщение для человека, у которого сейчас моя дочь. Я выполню любые ваши требования. Я приду в любое место и заплачу любую сумму. Я хочу вернуть дочь. Пожалуйста. Я все сделаю. Я умоляю вас. Отдайте мне мою крошку Джесс. Это все, что я хотел сказать».
На этом он развернулся и ушел в дом, не обращая внимания на вспышки фотокамер и какофонию из вопросов, которые одновременно выкрикивали собравшиеся репортеры.
«Ох…» – услышала Кэри тяжелый вздох лейтенанта Хиллмана, обернулась, и увидела, как он грузно плюхнулся в кресло в углу.
«Плохо дело», – пробормотал Мэнни Суарез.
«Идиот! Что он себе думал?» – озвучил Броуди вопрос, крутившийся на языке у всех собравшихся.
«Он в отчаянии», – сказал Рэй. «Не надо на него набрасываться. Но это все равно кошмар. Боюсь представить, сколько звонков он уже получил от местных сумасшедших и всяких шутников. Поверить не могу, что он думал, будто это хорошая идея?»
«Я тоже», – согласилась Кэри.
«У тебя подозрительный тон», – отметил Рэй.
«В этом нет никакого смысла. Я знаю, что он отчаялся. Но на какой результат он рассчитывал? Он не настолько глуп и должен был понимать, что публичное обращение никак не повлияет на похитителя. Вы все читали письма. Неужели вам показалось, что этот парень может раскаяться, услышав речь любящего отца?»
«Мне показалось, что он вообще не способен раскаяться», – заявил Рэй.
«Именно. Что-то тут нечисто», – сказала Кэри и пошла в общий офис за курткой.
«Что ты собираешься делать?» – спросил Рэй, выйдя из конференц-зала вслед за ней.
«Я поеду туда и узнаю, какого черта он все устроил».
«Но, Кэри, это больше не наше дело», – прошептал ей напарник. «Мы не можем просто так вмешаться. Федералы нам головы откусят».
«Не нам, – возразила Кэри, – а только мне. А может и нет. Винчестер – козел, но я почти уверена, что смогу очаровать агента Кроули, и он разрешит мне увидеться с Рейни. Оставайся тут – будешь отвлекать Хиллмана, пока я исчезну».
«Это приказ?» – спросил Рэй, скорее удивленно, чем рассерженно.
«Прости. Не будешь ли ты столь добр, чтобы прикрыть меня, пока я буду нарушать приказы?»
«Сочту за честь», – подыграл Рэй. «Только держи меня в курсе».
«А это – приказ?» – с вызовом спросила Кэри и быстро направилась к двери, чтобы не дать ему ответить. Она представила, как он стоит позади и борется с желанием как-то ее подколоть, потому что не хочет привлекать внимание. Ее губы снова растянулись в улыбке.
В доме Рейни улыбкам было не место. Сорок пять минут спустя Кэри наконец-то прорвалась через заграждения, патрули и ТВ-фургоны и оказалась у двери. Внутри ее встретил хмурый агент Винчестер.
«Что вы тут забыли?» – спросил он грубо.