Я не слышал, как вошёл Дэнни, и не сразу заметил, что тот подкрался ко мне сзади. Обхватил меня за талию и прислонил свою косматую голову к моей спине. Он не сильно успел вырасти за время моего отсутствия, поэтому братские объятья не совсем получились. Синдбад вошёл следом за ним и прильнул к моим ногам.
– Аднан какой-то подозрительный, – поделился Дэнни, подслушав мамино описание. – Например, если бы он был настоящим суфийским мастером, то умел бы левитировать. Но говорит, что не умеет. Тогда какой смысл считаться мастером? Мастером чего? Левитация – вот то единственное, чему я хотел бы у него научиться. Разве не круто уметь парить в воздухе?
– Сколько раз я тебе говорила, что он не из такой секты. Он не мистик, – по словам Дэнни, раздражённо ответила ему на это мама. Ведь он считал себя экспертом по части вопросов, выводивших её из равновесия – вопросов, которые он задавал уже много раз и на которые сам знал ответ.
Дэнни вытащил меня за дверь и повел вверх по задней лестнице. Казалось, я не заходил в его спальню уже много лет, и всё же она выглядела точно так же, как и до моего отъезда в Швейцарию. На стене над его кроватью по-прежнему висели огромный панцирь черепахи и литография с изображением медвежьих лап. Брат не изменился. Он всё так же чувствовал себя уютнее с животными и на природе, чем с родителями и остальными членами семьи. Даже коврик для топанья на полу гардеробной, что родители купили в надежде вылечить его от истерик, остался на своём месте. Мы с ним провели там много вечеров, когда я советовал брату продолжать стучать своими маленькими коричневыми ботинками на шнурках по пластиковому коврику (на котором, к слову, изображались красные ступни, чтобы чадо точно знало, где именно следует топать). К концу каждого сеанса Дэнни выглядел измождённым, но редко раскаивался.
– Спорим, тебе нравится подкалывать этого Аднана. Кто он вообще такой? – спросил я его, сидя в его красном детском кресле.
– Он их гуру. А я его терпеть не могу. Мы все его ненавидим, кроме мамы и папы. За ужином он даёт нам наставления и заставляет нас держаться за руки и склонять голову. Вот увидишь. Держаться за руки – это хуже всего!
Звонок призвал к обеду. У входа стоял папа. Я едва узнал его. Нижнюю половину его лица скрывала борода, и на нём не было ни костюма, ни галстука. Он смотрел на меня так, как будто из его глаз вытравили всё лукавство и цинизм. Его привычные выражения – ухмылка, прищур, оценивающий взгляд, медленно скользящий по лицу просителя, – сменились блаженным ликом. Он глядел на меня с детским удивлением, как будто впервые увидел меня настоящего.
– Какой приятный сюрприз! – воскликнул он и обнял меня. Я посмотрел на него с недоверием. Он достал из портфеля деловую газету “The Wall Street Journal” и протянул мне, словно некое духовное подношение.
– Что ты делаешь дома?
– Мне требуется время, чтобы перегруппироваться, папа. Скажем так, я медленно адаптируюсь к колледжу. Поэтому и решил взять паузу на несколько дней.
– Я не против, но сделай одолжение, пожалуйста. Будь вежлив с нашим гостем. Аднан – святой человек, и для нас большая честь, что он сейчас с нами. Он не привык к американским подросткам и нашим шуткам, так что давай соблюдать приличия, ладно?
Пока он говорил, раздался звук открывающихся дверей библиотеки, и я почувствовал, что кто-то приближается сзади. Не успел я обернуться, как ощутил тяжёлую лапищу на своём плече.
– Аднан, это Джонатан, наш старший, – представил меня папа.
Передо мной (немного ближе, чем хотелось бы) появилось сияющее смуглое лицо с глазами, что смотрели на меня, не мигая. На Аднане был похожий на тогу белый халат и сандалии с белыми носками. На его запястьях висели деревянные бусы. И он улыбался так, словно никакие новости, сколь бы катастрофическими они ни были, не могли нарушить его внутреннего спокойствия.
– Приятно познакомиться с эрудитом семейства. Твои родители так гордятся твоей учёбой, – с несколько деланной улыбкой поприветствовал он меня.
Это было полной неожиданностью. Если не считать свободного владения французским, я никогда не чувствовал особой гордости родителей за свои академические способности. Очевидно, его первым побуждением было польстить мне. Но он не знал, как сильно меня раздражает любая неискренность.
Мы прошли в столовую. Благоговейная, чуждая этому дому тишина окутала нас, когда мы накладывали еду с блюда, что передавала Ирен – миниатюрная португальская повариха, заменившая Марианиту, когда та вернулась к своей семье в Эквадор. На вид еда казалась неаппетитной: каша из чечевицы и овощей, которая, возможно, была полезной и питательной, но совершенно безвкусной. Аднан зачерпнул одну ложку, выложил содержимое на свою тарелку и начал тихо ковыряться в нём.