Читаем Сквозь тени прошлого полностью

— В нашей семье скандалы никому не нужны, и мы прекрасно умеем их избегать, мисс Хилл. А за столько лет у меня накопился немалый опыт в делах такого рода. — Элизабет хищно улыбнулась, обнажив белые зубы, и вкрадчиво произнесла:

— Эмма, бедняжка, после жуткой ссоры с Закари пришла ко мне. Она пила, я слушала, а потом решила проводить её до комнаты. Эмма оступилась, а я всего лишь не протянула ей руку помощи. — Она рассмеялась удачно использованной аналогии и добавила: — Лаура пришла ко мне поделиться своими матримониальными планами в отношении моего Закари. Заручиться поддержкой. Это ведь я посоветовала ей короткую прибрежную дорогу и напоила тёплым молоком с травами. Вы же знаете, как я люблю возиться с растениями, у меня в оранжерее много чего растёт.

Да, Габриэлла знала о её фанатичной любви к своим цветочкам, но не догадывалась, что любовь к племяннику окажется ещё более глубокой и куда более опасной.

— И, конечно же, обожаемая Амелия, — ласково произнесла она. Габриэлла замерла, услышав имя покойной жены Захарии, и изумлённо уставилась на Элизабет.

— Я приехала к реке в то утро, там уже сидела она. Радостная. Амелия рассказала мне о своей беременности, не смогла удержаться. Она только утром узнала, хотела сообщить мужу, когда они останутся вдвоём, но оказалась слишком болтлива. Я стащила её с лошади. Ох, и ударилась же она спиной о камни, а мне только и оставалось, что стукнуть её пару раз по голове. Единственное, о чём жалею, что Закари винил в произошедшем себя. Так убивался. — Элизабет сочувственно вздохнула и открыла рот, но тихий от едва сдерживаемой ярости голос Захарии, подобно выстрелу, прозвучал в мастерской.

— Что ты сделала?

<p>Глава 26</p>

— Закари? — удивлённо пискнула миссис Крэмвелл, но, быстро придя в себя, отошла подальше и навела пистолет на него. — Ты давно здесь?

— Достаточно, — отчеканил он.

— Ну, проходи.

Захария вошёл внутрь и, бегло оглядев комнату, остановил взгляд на сидящей на полу Габриэлле. По его глазам нельзя было прочитать ничего. Они приняли то самое непроницаемое выражение, за которым он обычно скрывал свои истинные чувства и эмоции. Но пропитавшаяся кровью белая блузка явно не оставила его равнодушным. Захария сжал губы в тонкую линию и повернулся к тёте.

— Что ты сделала, Элизабет?

— То, что должна была. Она не нужна тебе, Закари! — Миссис Крэмвелл презрительно осмотрела Габриэллу, искренне поражаясь, что она вообще могла привлечь его. — Полукровка! — Она выплюнула это слово, как самое грязное ругательство.

«Вот значит кто в этой семье по-настоящему страдает от приступов расизма», — про себя констатировала Габриэлла и посмотрела на Захарию. Надежда, что она ещё сможет выбраться отсюда живой и относительно невредимой, снова обрела твёрдую форму, но радоваться по этому поводу Габриэлла пока не торопилась. Да и Элизабет уж очень крепко держала револьвер и уверенно целилась в племянника.

— Закари, я единственный по-настоящему близкий тебе человек и всегда им была. Даже Эдвард этим похвастаться не мог. Захария Денвер, — официально обратилась к нему Элизабет, — ты ведь мой сын.

Габриэлла открыла рот от изумления и подумала, что безумие этой женщины ширится и множится с каждой минутой. На лице Захарии не дрогнул ни один мускул, и он спокойно заявил:

— С ума сошла? У меня была мать…

— Джорджиана была бесплодной! — перебив его, крикнула Элизабет. — Эдвард любил её, поэтому не разводился. — Миссис Крэмвелл смирила гнев и уже тише добавила:

— Мне было пятнадцать, когда я забеременела. Я не могла оставить ребёнка. Твой дед убил бы меня. Я хотела сделать аборт, но Эдвард узнал и предложил выход. Когда беременность было уже невозможно скрывать, его знакомый врач выписал мне направление в клинику — проблемы с почками. Мы с Джорджи уехали в Швейцарию. Там я родила, но по документам матерью стала она. Единственное условие, которое мне поставил брат: никогда не предъявлять прав на тебя, даже словом или взглядом не дать усомниться кому-либо, чей ты сын. Он сказал, что ты в любом случае родной ему, и в полноценной, любящей семье тебе будет хорошо. Я согласилась.

Элизабет замолчала в ожидании реакции Захарии, но он молча буравил её тяжёлым взглядом и не торопился отвечать.

— Я окончила школу, уехала учиться за границу. Там вышла замуж. А когда вернулась в Британию, Джорджи умерла. Ты был таким хорошим мальчиком, и я захотела рассказать правду. Я желала, чтобы ты снова обрёл мать, но Эдвард не позволил. Сказал, что твоя мать — Джорджиана Денвер, и я не имею никаких прав на тебя. И тогда я возненавидела его. Когда самолёт разбился, я радовалась. Бог всё видит. И Эдварду вместе с Ричардом аукнулись мои слёзы. Но когда это произошло, ты был уже взрослым, полностью состоявшимся мужчиной, и тебе действительно не была нужна мать. Тебе нужна была женщина и не такая, как Амелия! — Элизабет фыркнула и перевела взгляд на притихшую Габриэллу. — И уж точно не такая, как эта!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену