В комнате совещаний в Киммерстоне было необычно тихо. Натянутая тишина, пронизанная ожиданием. От каждого телефонного звонка или неожиданно громкого голоса бросало в дрожь. Она как раз села в своем кабинете, когда зазвонил телефон. Не внутренний звонок. Прямое соединение по ее индивидуальной линии. Она представилась. Тишина. На фоне слышалось эхо, как бывает в замкнутом пространстве, грохот металлических ворот и замка, грубые мужские голоса. Потом раздался другой голос, потише.
– Это Дэвид Шарп.
Дейви Шарп из Эклингтонской тюрьмы. Наверное, у них там время чая. Она представила себе, как он стоит у телефона. Наверняка ему пришлось отстоять в очереди, чтобы позвонить, а сейчас за ним ждут остальные. И все прислушиваются.
– Да, Дейви. Чем могу помочь?
Она держала себя в руках. Говорила тоже тихо, чтобы слышал только он.
– Скорее наоборот, – сказал он. – Скорее я могу вам помочь.
– Что ты можешь мне рассказать, Дейви?
– Не по телефону. Вам придется приехать. И, возможно, это вообще неважно.
– Что, курево кончилось, Дейви? – она не могла бросать расследование и срываться в Эклингтон только потому, что ему хотелось сигарету. По крайней мере, пока не появятся новости о Лоре. – Сегодня никак. Можно я пришлю кого-нибудь?
– Нет, – сказал он по-прежнему ровным голосом. – Вы или никто, – на мгновение воцарилась тишина, и она думала, что их разъединили, но он продолжил: – Это сложно. Немного странно. Я не понимаю. Но не торопитесь. Приезжайте завтра.
– Пропала девочка, Дейви, – сказала она. – Что бы у тебя ни было, мне нужна эта информация сейчас.
Но на этот раз он отключился, и она не поняла, услышал ли он, что она сказала. Она положила трубку, злясь на саму себя. Надо было повести разговор иначе.
Несмотря на то, что она сказала ему, ей очень хотелось поехать. По крайней мере, это было бы хоть какое-то действие, поездка до Эклингтона, обмен шутками с офицером на воротах. Побег от ожидания. Но в словах Шарпа не было намека на срочность. Она никак не могла оправдать поездку.
Она заметила сборник рассказов Парра на столе и отвлеклась, подумав о писателе. Она вдруг представила его сидящим вместе с остальными в саду в Фокс-Милле той ночью, когда они нашли тело Лили. Четверо мужчин и одна женщина при свете свечи. Ей вдруг пришло в голову, что все они, должно быть, немного влюблены в Фелисити Калверт. Между собой их связывала не любовь к птицам, а женщина. Идеальная жена с ее цветочными юбками и прекрасной выпечкой. Все они были одиноки, травмированы, разочарованы. «Как я, – подумала она. – Прямо как я». Потом она вернулась к рассказу, который читала, когда позвонила Джули, о похищении подростка в разгар лета. К любовному описанию похищения.
Вера открыла дверь и крикнула Эшворта. Он тут же прибежал, и она увидела, что остальные подняли головы, чтобы посмотреть на них. Она поняла: они решили, что есть подвижки. Что нашли тело. Возможно, для них это было бы даже облегчением, напряжение бы спало. Если девочку найдут мертвой, они, по крайней мере, будут знать, с чем работать.
– Новостей нет, – сказала она, обращаясь ко всем. – Как только появятся, я вам сообщу.
Эшворт закрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной. Она подумала, что он выглядит усталым, потом вспомнила о его жене, которая должна была вот-вот родить. В последние недели беременности женщина чувствует себя нехорошо. Особенно в такую погоду. Так она слышала. Наверное, они оба не высыпаются.
– Прочти это, – сказала Вера. Она кивнула на книгу на столе. – Это рассказ, написанный Парром. Не точь-в-точь похищение Лоры, но очень похоже.
Джо посмотрел на нее так, будто она окончательно спятила, но взял книгу и стал читать.
– Я начала вчера вечером, – продолжала Вера. – И не могу выбросить его из головы.
Джо оторвался от книги.
– Вы думаете, это какая-то фантазия? Парр об этом написал и теперь воплощает в жизнь?
– Безумие, да? Забудь.
Она и сама не могла по-настоящему поверить в это. Слишком театрально.
– Нет доказательств тому, что он был знаком с Армстронгами, – медленно сказал Джо. – И уж точно нет мотива.
– Я же сказала, – ответила Вера. – Глупая идея.
– Довольно странный рассказ. Как вы и сказали, очень похоже на наше похищение и на убийства. Возможно, не во всех деталях, но… – на секунду он запнулся. – По атмосфере. Чем заканчивается рассказ?
Она была рада, что он воспринял ее всерьез. От ее прежнего раздражения на него из-за того, что он не был внимателен к делу, не осталось и следа. За это она бы простила ему что угодно.
– Я еще не дочитала. Не знаю. Нет времени сидеть здесь и читать.
Он снова вернулся к книге.
– Что нужно сделать?
– Я хочу выяснить, где все они сейчас, – сказала Вера. – Все, кто присутствовал при обнаружении тела Лили. Чем они сегодня занимаются?