Читаем Сказка о лесной деве полностью

Жил-был в Аравии один шейх, и помимо своего грозного нрава славился он… гм… – тут старый историк покраснел. – Однажды на базаре увидел он девушку, а должен вам сказать, у арабов девицы не смеют ходить без сопровождения и могут выходить лишь закутанные в несколько покрывал..

И увидел шейх девушку красоты необыкновенной…

– А как он понял, что у девицы необыкновенная красота, если она была закутана в покрывала? – прервала старика Эльза.

Поварята, слушавшие разговор, тихонько прыснули.

– Он почувствовал, – нимало не смутился профессор, – и решил проследовать за юной пери. Девушка же, поняв, что ее преследуют, скрылась бегством (а шейх был одет как простолюдин), оставила лишь потрепанную кожаную туфельку.

– Хорош девке басни рассказывать! – не выдержала Хельга – Ей еще жить да жить, а жизнь – она ой как сурова…

– Дальнейшая история вам уже известна из французской сказки. Шейх по кожаной туфельке нашел девушку – ведь туфелька была очень малых размеров, – закончил историк.

Эльза подливала старику мятный чай и улыбалась ласковой улыбкой: профессор знает столько занимательных историй, ни в одной книжке не написано так интересно. Хельга грустно смотрела на девушку и думала, что вот ее-то кровиночка становится настоящей красавицей, а не то что девицы эти, про которых старый зануда басни рассказывает.

Красота – она, как известно, счастья не приносит.

Красоту Эльзы заметил и старый Джакомо. Хитрый неаполитанец решил, что хорошенькое личико девушки привлечет еще больше гостей на его постоялый двор, ведь эта маленькая кухарка держится с королевским достоинством.

Джакомо и сам бы не прочь приударить за девушкой, да вот, – итальянец погладил масленые усы, – у Цецилии нюх на все его маленькие увлечения, и никуда от ее скалки потом не спрячешься. Весь постоялый двор обойдет, найдет и приголубит, каждая собака будет потешаться.

Расчеты плутоватого хозяина гостиницы оказались верны – Эльза была вежлива и приветлива со всеми. Те блюда, что она советовала, нравились всем, и никто даже не пытался попросить что-то другое – все знали, что маленькая волшебница готовила сама, и после ее стряпни все как-то становилось на свои места.

На то Эльза и кудесница, видать.

– Что в ней есть такого, чего нет у меня? – плакалась Хельге грудастая Грета. – Я же гораздо красивее, да и ноги у меня длиннее.

– Ты только и мечтаешь о том, как бы поудачнее замуж выскочить, – ворчала Хельга, -а Эльзе и так спокойно.

Ну как можно объяснить попугаю, что он не жаворонок? Грета, однако, завидовала Эльзе и не упустила случая ей отомстить.

Эльза вернулась в свою комнатушку далеко за полночь. Вот сейчас поворошит угольки, чтобы затухающее пламя разгорелось хоть немного, укроется любимым лоскутным одеялом – и до первых птиц.

Но надеждам Эльзы не суждено было сбыться … девушка проснулась от ощущения странной тяжести, чьи-то масленые губы противно дышали прямо в ухо: "Ах, какая курочка! Вот мы сейчас с тобой потопчемся…"

Эльза не успела даже закричать толком, как на ее обидчика кинулась с кочергой Хельга: "Пшел прочь, я тя сейчас так потопчу!"

Эльза вспомнила, что сегодняшний постоялец, толстый купец из далекого южного государства, весь вечер был с ней как-то слишком уж, ненатурально ласков. И все звал с собой, обещал диковины своей страны показать. Да и глупая Грета все подмигивала: мол, не упускай шанса…

Эльза забралась в постель к Хельге, прижалась к ней, совсем как когда-то в детстве, и долго-долго плакала , а постаревшая Хельга гладила девушку по волосам и говорила, что так бывает, что многие не слышат своего сердца, подвластные лишь зову плоти, а разделить себя по-настоящему можно лишь с любимым мужчиной, совсем как было у нее с Людвигом.

Утром Хельга заявила Джакомо, что Эльза не останется прислуживать постояльцам, уж лучше они наймутся чистить котлы к старому пастору. Тот жаловался давеча, что его Лизхен совсем распустилась.

"Ведьма! – подумал старый Джакомо. – Пусть девчонка остается на кухне , впрочем, готовит она отменно, рагу у нее получается почти как у матушки". Эльза была рада возвращению в свой привычный мир, но даже и подумать не могла, что ее спокойствию скоро придет конец.

Глава 6

Жизнь Эльзы и Хельги успела войти в привычную колею, как вдруг однажды утром в кухню влетел бледный Джакомо и бухнулся девушке в ноги.

– Выручай, дочка! Проси что хочешь, только выручай!

Хельга, месившая тесто, недоверчиво хмыкнула:

– Что ты задумал, старый плут? Мало тебе лавочника давешнего?

– Что случилось? – Эльза подумала, может, и правда, беда какая.

– Хозяин приезжает! Эльза, пожалуйста, побудь подавальщицей! – И, обернувшись к Хельге: Усами клянусь, волоска с нее не упадет!

– И что? – Хельга уперла руки в бока. – Мало тут хозяев перебывало, что молодых, что старых! А Грета тебе на что? И Мирта, и Никола, и Дора, да и остальные все… Что-то ты темнишь, хитрый лис, ой, темнишь.

– Да не то все… Грета, поди сюда! – рыкнул Джакомо, не выдержав дотошности Хельги. – Объясняйся и проси сама, а не уговоришь, вылетишь отсюда – что Хельгина метла.

Перейти на страницу:

Похожие книги