Читаем Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» полностью

Густахм отправил сразу из дворцаК Хосрову быстроногого гонца.Гонец, дорогу выбрав покороче,Как новый месяц тьму прорезав ночи,Предстал пред новым шахом и тотчасПоведал о случившемся рассказ.Царевич стал желтей цветка шафрана,Когда узнал о бедствиях Ирана.Он молвил так: «Найдет погибель тот,Кто на тропу беспечности свернет,Кто, неразумный, не внимает небу,Невежеству и злобе на потребу.Тобой, гонец, рассказанное злоМне вновь дыханье жизни принесло:Когда отец возжаждал крови сына,Мне сделалась пристанищем чужбина,Теперь, когда отец незряч и слаб,Ему покорен буду я, как раб».Он в путь пустился, как в полет орлиный,Возглавив многомощные дружины,И были предводителем гордыСтрелки из Ардабеля и Барды.Когда узнали жители столицы.Что прибыл к ним властитель юнолицый,Тогда покой и мир обрел Багдад,И миродержец был покою рад.Вельможи встретили его с весельем,Пришли с венцом, с алмазным ожерельем,Эбеновый поставили престол.Хосров, сияя, на него взошел,Надел венец и так сказал мобеду:«Я шахом стал благодаря Изеду.Лишь тот, кто шествует путем благим,Достоин царством управлять таким.Моей душе чужда несправедливость —К беде ведет всегда несправедливость, —Я только правду в спутнике беру,Моя душа устремлена к добру.А вы в повиновенье поклянитесьИ этим трем условьям подчинитесь, —Вот первое: людей не угнетать.Второе: верность шаху соблюдать.И третье: не глумиться над послушным,Не быть к чужому горю равнодушным.О злых делах пора теперь забыть,На справедливый путь пора вступить.Блюсти я буду, правдой вдохновленный,Одной лишь человечности законы.Мою увидит милость даже тот,Кто на мое величье посягнет.Я не склонюсь к деяньям Ахримана:Нужны ль дороги мрака и обманаТому, кого возвысил род людской?Я мир дарую людям и покой!»Всех осенило счастьем это слово,Они ушли, благословив Хосрова.<p>Глава двадцать седьмая</p><p>Хосров беседует со своим отцом Ормуздом</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература